Re: [問題] 請問怎麼翻這句話

看板Translate-CS作者 (塔歐茲)時間10年前 (2014/11/13 20:59), 10年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
Frame、environment、binding 這些東西的定義就在前一章: https://mitpress.mit.edu/sicp/full-text/sicp/book/node55.html An environment is a sequence of frames. Each frame is a table (possibly empty) of bindings, which associate variable names with their corresponding values. (A single frame may contain at most one binding for any variable.) Each frame also has a pointer to its enclosing environment, unless, for the purposes of this discussion, the frame is considered to be global. The value of a variable with respect to an environment is the value given by the binding of the variable in the first frame in the environment that contains a binding for that variable. If no frame in the sequence specifies a binding for the variable, then the variable is said to be unbound in the environment. -- Sent from my HR-93. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.87.23 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Translate-CS/M.1415883599.A.4AC.html ※ 編輯: zxcvforz (1.34.87.23), 11/13/2014 21:00:59
文章代碼(AID): #1KPAjFIi (Translate-CS)
文章代碼(AID): #1KPAjFIi (Translate-CS)