討論串[問題] 請問怎麼翻這句話
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者descent (「雄辯是銀,沉默是金」)時間9年前 (2014/08/11 14:31), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
To define a variable, we search the first frame for a. binding for the variable. 書中翻譯成: 我們需要在第一個框架查找該變量的約束. 真的看不懂, 怎麼翻譯比較好呢?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者PsMonkey (痞子軍團團長)時間9年前 (2014/08/11 14:49), 編輯資訊
1
0
2
內容預覽:
居然有新文章... [喂喂]. 首先,你最好提供一下這是哪個領域的文章、還有上下文. 就 frame 這個字,我腦袋立刻就會浮現下面這兩個. TCP/IP 有 frame. 影像處理有 frame. 上 wikipedia 搜尋,馬上就爆炸了. 光 computer science 章節又列了十幾項
(還有417個字)

推噓4(4推 0噓 5→)留言9則,0人參與, 最新作者descent (「雄辯是銀,沉默是金」)時間9年前 (2014/08/11 15:47), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
這是 sicp. https://mitpress.mit.edu/sicp/full-text/book/book-Z-H-26.html#%_sec_4.1.3. 其中一段. 我自己後來改成這樣:. 我們需要在第一個框架查找該變數的定義. frame 翻譯成 "框架" 問題不大, 大的是整句話不
(還有49個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者zxcvforz (塔歐茲)時間9年前 (2014/11/13 20:59), 9年前編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
Frame、environment、binding 這些東西的定義就在前一章:. https://mitpress.mit.edu/sicp/full-text/sicp/book/node55.html. An environment is a sequence of frames. Each f
(還有695個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁