Fw: [單字] 想請問youtuber所拍的業配文如何翻已刪文

看板Translate-CS作者 (黑糖刨冰)時間7年前 (2017/12/19 17:20), 7年前編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 7年前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板 #1QEDau2D ] R作者: NTUSTNTU (黑糖刨冰) 看板: Eng-Class 標題: [單字] 想請問youtuber所拍的業配文如何翻 時間: Tue Dec 19 17:17:41 2017 想請問一下youtuber所拍放在他們頻道的業配文該如何翻比較好 我自己翻是 sponsored posts on youtubers' channel 但感覺非常的怪,第一sponsored post是業配文沒錯,但通常是指部落格的文字業配 影片業配文也這樣翻嗎? 第二是on youtubers" channel這段 1 on youtubers' channel這段話是我自己翻的,總覺得怪怪的 2 語意部分,感覺就是業配文放在youtuber的頻道,但想說的是youtuber創作的業配文 希望板上大大能替小弟解惑一下,感激不盡 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.219.88.87 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1513675064.A.08D.html ※ 編輯: NTUSTNTU (49.219.88.87), 12/19/2017 17:19:38 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: NTUSTNTU (49.219.88.87), 12/19/2017 17:20:45

12/20 07:03, 7年前 , 1F
這... 算 CS 領域嗎? [思考]
12/20 07:03, 1F

12/20 07:04, 7年前 , 2F
然後你到底是要說業配文還是業配影片? =="
12/20 07:04, 2F
文章代碼(AID): #1QEDdlbz (Translate-CS)
文章代碼(AID): #1QEDdlbz (Translate-CS)