[問題] 請問這段要怎麼翻比較好?
Base Package Rate Booking
an E-Collect Booking that is returned in response to a request for a Base
Package Rate and which is specifically intended for use in a Package;
我的翻譯是:
基本計價預訂
E-Collect預訂係回歸到配合計價基礎之需求,且其傾向於合併使用
怎麼翻怎麼怪,翻成中文結果自己也看不是很懂...
對於Pakage Rate、Booking、E-Collect、以及最後一個Package的意思覺得有點困惑
E-Collect上網查了之後似乎是一家公司...
跪求高手幫忙!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.3.154
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translate-CS/M.1449672667.A.16D.html
→
12/10 15:04, , 1F
12/10 15:04, 1F
Translate-CS 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章