Re: 請問這句英文Ⅱ

看板Programming作者時間18年前 (2007/02/07 02:01), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/6 (看更多)
※ 引述《horngsh.bbs@bbs.nchu.edu.tw (itsoho.myweb.hinet.net)》之銘言: > The modules serve as "points of conformance" for the content community. > points of conformance 可意譯為 "遵循的規律" 即數位內容社群依據這些模組來製作 > 內容。 非常感謝您 horngsh.bbs@bbs.nchu.edu.tw ^^ 謝謝。 -- ┌───────── 認 真 練 英 文 ────────┐ http://home.kimo.com.tw/previewslave/english/english.html └───────────From:火星───────────┘ --
文章代碼(AID): #15oC9a00 (Programming)
文章代碼(AID): #15oC9a00 (Programming)