Re: 請問這句英文Ⅱ
※ 引述《horngsh.bbs@bbs.nchu.edu.tw (itsoho.myweb.hinet.net)》之銘言:
> The modules serve as "points of conformance" for the content community.
> points of conformance 可意譯為 "遵循的規律" 即數位內容社群依據這些模組來製作
> 內容。
非常感謝您 horngsh.bbs@bbs.nchu.edu.tw ^^ 謝謝。
--
┌─────────◆ 認 真 練 英 文 ◆─────────┐
│http://home.kimo.com.tw/previewslave/english/english.html│
└───────────《From:火星》───────────┘
--
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 6 篇):
0
2
Programming 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章