Re: 請問這句英文Ⅱ

看板Programming作者時間18年前 (2007/02/06 02:01), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/6 (看更多)
※ 引述《previewslave@kkcity.com.tw ( )》之銘言: > 句子: > Modularizing XHTML provides a means for product designers to specify which > elements are supported by a device using stardard building blocks and > standard methods for specifying which building blocks are used. > 問題: > 1. 句中唯一的 and 是指何者與何者? 小弟英文普通 獻醜了 standard building blocks and standard methods for specifying > 2. building block 該如何翻譯較為適當? 我不懂XHTML....這個有請高人 -- ◣█ ██ █ ██ ██ ██ ██ * . ' ▃▃ ██ ██ █ █▆ █▆ █▆ ' * . :: : :: : : █◥ ██ █ █ █▆ █▆ ▆█ ▆█ 城區夜未眠 : :: :: : :: Origin:東吳資科城區夜未眠(nightless.twbbs.org)▊▋▎ [FROM:219.70.165.209]
文章代碼(AID): #15nt3Z00 (Programming)
文章代碼(AID): #15nt3Z00 (Programming)