Re: [資訊] Python學習手冊第三版中文版即將出版??

看板Python作者 (渴望平凡的幸福)時間16年前 (2008/10/01 20:40), 編輯推噓12(1209)
留言21則, 11人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
※ 引述《max750111 (maxhaha)》之銘言: : 發現 "Python 學習手冊 第三版" 將於2008年11月出版 : 譯者是陳建勳,跟 "Python入門" 的譯者是一樣的 : 對於目前市面上Python中文書少的情況之下 : 真是令人振奮 希望他別再把 method 翻成「方函」、tuple 翻成「管串」 外加一大堆自創名詞跟句法不通的中文了 ............ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.120.13.2

10/01 21:06, , 1F
很難講,個人習慣的用語...
10/01 21:06, 1F

10/01 21:06, , 2F
這也是我買不下手的原因= =
10/01 21:06, 2F

10/01 21:32, , 3F
列一列然後一起去投書好了 :D
10/01 21:32, 3F

10/01 23:22, , 4F
希望是本好書 寫python到現在 還沒買過一本書
10/01 23:22, 4F

10/01 23:30, , 5F
聽起來好像之前翻的很糟 = =
10/01 23:30, 5F

10/01 23:35, , 6F
ORA.tw 找來當初葬送這本書的人準備重演歷史 ...
10/01 23:35, 6F

10/01 23:36, , 7F
原書很棒,可謂唯一選擇,所以中文版這樣一搞 .........
10/01 23:36, 7F

10/01 23:43, , 8F
感覺很多前輩的評價並不是很高= =
10/01 23:43, 8F

10/01 23:45, , 9F
不過這次多了一位"編輯",不知道是負責什麼部分
10/01 23:45, 9F

10/01 23:49, , 10F
我手上有這一本,所以正好翻了一下,tuple好像沒有翻
10/01 23:49, 10F

10/01 23:50, , 11F
好像直接就叫tuple
10/01 23:50, 11F

10/02 01:15, , 12F
編輯通常不負責什麼部分...
10/02 01:15, 12F

10/02 12:44, , 13F
tuple 本來就不要翻比較好,中文沒有可供直接對應的名詞
10/02 12:44, 13F

10/02 16:15, , 14F
tuple 可以翻元組, 大陸也這麼翻...
10/02 16:15, 14F

10/02 19:54, , 15F
資料庫課本好像翻成值組。
10/02 19:54, 15F

10/02 22:40, , 16F
大家習慣的專業術語就不要翻了,不然反而讓人看不懂
10/02 22:40, 16F

10/02 22:41, , 17F
另外 core python programming 也算是另一本入門好書
10/02 22:41, 17F

10/03 01:15, , 18F
可是我覺得原文廢話很多...XD (外國人也是這樣騙稿費的嗎?)
10/03 01:15, 18F

10/04 14:46, , 19F
哈~被樓上發現了....
10/04 14:46, 19F

10/04 19:57, , 20F
原文書雖然有時覺得話多,但該講的都有講到。
10/04 19:57, 20F

10/04 19:58, , 21F
翻譯的書,如果是不肖譯者會略覺自以為是廢話但重要的東西
10/04 19:58, 21F
文章代碼(AID): #18us-j5W (Python)
文章代碼(AID): #18us-j5W (Python)