Re: [請問] 繁體中文 ? 正體中文 ?

看板EZsoft (小軟體)作者時間14年前 (2010/05/17 17:59), 編輯推噓10(10021)
留言31則, 18人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 218.162.114.49 : 推 kuanun:為甚麼台灣用語就是正體,港澳用語就不是?By 澳門人留 05/17 11:46 : → xvid:先搶先贏阿 05/17 11:56 : → kuanun:就用語而已,中國大陸、港澳、台灣這三個地方都不盡相同… 05/17 11:57 : → kuanun:不過正體中文只有台灣這樣稱呼就是… 05/17 11:58 : 推 netio:港澳用語是廣東話轉的 也只有說廣東話的才看得懂 05/17 11:58 : 推 kuanun:不一樣,廣東話原本不能用於書面,只是現在網路上用習慣 05/17 12:00 : → kuanun:單以名詞而言,很多東西大陸、港澳、台灣稱呼都不一樣 05/17 12:01 : 推 sjory:正體+1 因為台灣中文的比較正統 05/17 12:36 : → sjory:香港中文有一堆口字旁的字 05/17 12:37 : 推 non036:翻譯就是要讓一般民眾也看的懂,而一般人也比較知道繁體吧! 05/17 14:08 翻譯固然是要讓大家懂,但難道只有正體跟簡體兩個選項一般人就不懂嗎? 我覺得知識分子應該要付一些社會責任,因為我們懂得比一般人多。華人世 界兩千年來都用這套文字,如果不稱正體而稱繁體,容易讓人誤導與簡體只 是一體兩面。 : 推 Overmind:正體+1,因為這裡是台灣。 05/17 14:57 : 推 shawncarter:事情很簡單 因為台灣沒加一堆亂七八糟的方言進去 05/17 16:56 事實上臺灣也是加了一堆方言與新用法,如打拚、老梗、很夯,但那有何不可? 中文也是也是幾千年來加了一堆外來語與各地方言而成,因此我覺得港澳用字應 該也可以叫正體才是。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.255.3.87

05/17 18:13, , 1F
所以這樣分就好了:正體中文(台灣)、正體中文(港澳)
05/17 18:13, 1F

05/17 19:05, , 2F
嘩!內臟點解黐住晒 點解佢有權代我決定唔要BB
05/17 19:05, 2F

05/17 19:05, , 3F
這種東西就只是繁體中文 但絕對不是正體中文
05/17 19:05, 3F

05/17 19:41, , 4F
好吧!那就翻→台灣中文、香港中文、大陸中文。跟英文一樣!
05/17 19:41, 4F

05/17 19:47, , 5F
畢竟 Trad. Chinese,香港也是用這個單字。
05/17 19:47, 5F

05/17 20:19, , 6F
那乾脆還是用zh_TW就好
05/17 20:19, 6F

05/17 21:00, , 7F
話說詞彙的用法跟字型的定義是不是應該要分開呀@@
05/17 21:00, 7F

05/17 21:00, , 8F
2F可以翻譯一下嗎? (單純想知道寫了什麼)
05/17 21:00, 8F

05/17 21:24, , 9F
對啊,現在是字型問題吧,為什麼一直在說詞彙用法...
05/17 21:24, 9F

05/17 21:25, , 10F
流於意識型態的爭辯了 正體繁體隨便啦 有翻出來才重要
05/17 21:25, 10F

05/17 21:26, , 11F
照二樓的說法,應該叫繁中,因為你又不能規定人家打正體
05/17 21:26, 11F

05/17 21:54, , 12F
這個問題根本就是意識形態和政治問題,原po覺得哪個好就選
05/17 21:54, 12F

05/17 21:55, , 13F
哪個吧......
05/17 21:55, 13F

05/17 22:25, , 14F
怎麼看都是17997的方式最好.國際通用.不用搞意識型態
05/17 22:25, 14F

05/17 23:59, , 15F
我可以要中文,正體中文,就是不要繁體中文!
05/17 23:59, 15F

05/18 00:15, , 16F
先不說香港是繁體還是正體中文 香港的軟體有那種口語化
05/18 00:15, 16F

05/18 00:16, , 17F
的翻譯嗎? 2樓舉的應該是在網路上的白話打法吧?
05/18 00:16, 17F

05/18 00:18, , 18F
不如先來看看台灣維基百科首頁和港澳維基首頁的差異吧
05/18 00:18, 18F

05/18 00:20, , 19F
05/18 00:20, 19F

05/18 01:53, , 20F
2樓那段是 內臟為什麼黏住了? 為什麼他有權利代我決定
05/18 01:53, 20F

05/18 01:54, , 21F
不要小孩 ///會講粵語應該可以了解那段 就像我們有時候
05/18 01:54, 21F

05/18 01:54, , 22F
會打 謀摳零(不可能)就純粹是口語用法 正式文章不會寫
05/18 01:54, 22F

05/18 02:00, , 23F
噗 憑什麼廣東人用的中文就不正了 孫中山還廣東人咧
05/18 02:00, 23F

05/18 07:52, , 24F
去跟你們政府說去
05/18 07:52, 24F

05/18 07:52, , 25F
zh_TW +1
05/18 07:52, 25F

05/18 15:23, , 26F
二樓舉那什麼爛例子.................
05/18 15:23, 26F

05/21 22:06, , 27F
台灣就用英文直譯的 "傳統中文"好啦 何必吵架呢?
05/21 22:06, 27F

05/26 18:35, , 28F
mybaby,澳門是這個
05/26 18:35, 28F

05/26 18:35, , 29F
05/26 18:35, 29F

05/26 18:35, , 30F

05/26 18:36, , 31F
要說最正統的 樓上才是XDD
05/26 18:36, 31F
文章代碼(AID): #1ByHDv7o (EZsoft)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1ByHDv7o (EZsoft)