Re: [請問] 繁體中文 ? 正體中文 ?

看板EZsoft (小軟體)作者 (jsb)時間14年前 (2010/05/17 11:35), 編輯推噓20(21131)
留言53則, 21人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
關於這個,其實可以參考 wikipedia 的用法, 簡體 = 中國普遍使用 繁體 = 港澳繁體 正體 = 臺灣正體 因為用語不同,所以繁體和正體有所不同。 基本上我覺得繁體就是對簡體進行字型轉換而已, 而正體中文就和簡/繁體不一樣了。 奇摩與Google 翻譯也是用"繁體"這個名詞? 因為那些個中文基本上就是機器翻的啊,所以要翻成繁體很簡單, 翻成正體就很難了。 如果你的翻譯是照簡體中文直接換字, 或是用機器直接翻的話, 叫做"繁體"比較合適。 如果是你自己按照臺灣的用法翻譯的話, 叫做"正體"比較合適。 個人覺得"X體中文"不僅包含字體, 也應包含用語(語體?)在內。 自己憑良心決定叫繁體還是正體吧 :P ※ 引述《kene (I NEED YOU, LOVE)》之銘言: : ※ 引述《odbc (布嘰動)》之銘言: : : 小弟目前正在為一些 : : 軟體系統進行翻譯 : : 請問一下, 要與簡體區別的話, 要顯示為 : : 「繁體中文」還是為「正體中文」呢 ? : : 我個人是覺得設為繁體中文較直覺 : : 奇摩與Google 翻譯也是用 「繁體」這個名詞 : : 想請問版上各位在使用免費軟體經驗較豐富的 : : 大大們的看法 : : 謝謝 : 如果撇開政治意味, 我覺得使用 "中文 (台灣)" 這樣的方式最好 (XP 內就這樣用) : 因為說實在的, 同樣都叫做中文 (Chinese), 不同地方別說用字 (簡/繁) 不同 : 可能連用詞都不相同, 硬要對切為 "簡體/非簡體" 我覺得這樣才奇怪 : (當然, 如果覺得"中"字礙眼, 那可以將"中文"改稱"華語") : 請大家想想, 如果今天你看到的翻譯是由香港人或是新加坡人所製作, : 你會不會覺得用語還是怪怪的? : 又如果你是香港人, 你用的軟體整天都出現台式譯詞, 會不會覺得台灣人很機車? : 所以與其還在搞 Traditioanl 與 Simplified 之分 : 不如尊重各地, 把 zh-CN, zh-HK, zh-SG, zh-TW 分出來搞完整的 L10N : (Linux 系, Java 系, Mozilla 系的軟體都內建這樣的分法了 : 只看軟體開發者/譯者要不要這樣做而已) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.114.49

05/17 11:46, , 1F
為甚麼台灣用語就是正體,港澳用語就不是?By 澳門人留
05/17 11:46, 1F

05/17 11:56, , 2F
先搶先贏阿
05/17 11:56, 2F

05/17 11:57, , 3F
就用語而已,中國大陸、港澳、台灣這三個地方都不盡相同…
05/17 11:57, 3F

05/17 11:58, , 4F
不過正體中文只有台灣這樣稱呼就是…
05/17 11:58, 4F

05/17 11:58, , 5F
港澳用語是廣東話轉的 也只有說廣東話的才看得懂
05/17 11:58, 5F

05/17 12:00, , 6F
不一樣,廣東話原本不能用於書面,只是現在網路上用習慣
05/17 12:00, 6F

05/17 12:01, , 7F
單以名詞而言,很多東西大陸、港澳、台灣稱呼都不一樣
05/17 12:01, 7F

05/17 12:36, , 8F
正體+1 因為台灣中文的比較正統
05/17 12:36, 8F

05/17 12:37, , 9F
香港中文有一堆口字旁的字
05/17 12:37, 9F

05/17 14:08, , 10F
翻譯就是要讓一般民眾也看的懂,而一般人也比較知道繁體吧!
05/17 14:08, 10F

05/17 14:57, , 11F
正體+1,因為這裡是台灣。
05/17 14:57, 11F

05/17 16:56, , 12F
事情很簡單 因為台灣沒加一堆亂七八糟的方言進去
05/17 16:56, 12F

05/17 17:27, , 13F
因為這裡是台灣,所以叫正體,政府也是這樣叫...
05/17 17:27, 13F

05/17 17:52, , 14F
香港的繁體中文 加了一堆廣東話進去吧台灣會叫正體表示
05/17 17:52, 14F

05/17 17:53, , 15F
台灣的正體中文是最正統的原始中文
05/17 17:53, 15F

05/17 17:57, , 16F
這討論跟小軟體有關嗎?
05/17 17:57, 16F

05/17 18:10, , 17F
怎麼會沒關...還是樓上都用原文版的軟體?
05/17 18:10, 17F

05/17 20:11, , 18F
我覺得自己覺得台灣才是正體是自我感覺良好
05/17 20:11, 18F

05/17 20:22, , 19F
同樓上...好像對岸用的就是假的中文一樣
05/17 20:22, 19F

05/17 20:25, , 20F
不是假的 只是殘的
05/17 20:25, 20F

05/17 20:26, , 21F
說別的國家的文字是殘體字真的很難聽...
05/17 20:26, 21F

05/17 20:33, , 22F
乾幹不分的字 還有六書功能喪失的字 不稱為殘要稱什麼
05/17 20:33, 22F

05/17 20:42, , 23F
簡化字是意識形態和政治正確造成的斷層 缺乏文化基礎
05/17 20:42, 23F

05/17 20:44, , 24F
當然文化基礎是可以隨時間累積的 可是抹滅不了斷層的事實
05/17 20:44, 24F

05/17 20:45, , 25F
正體中文(台港澳)的演化是隨社會發展自然產生的
05/17 20:45, 25F

05/17 21:29, , 26F
說自己最正統自我感覺太良好了吧,你跟簡體字比就算了,跟
05/17 21:29, 26F

05/17 21:30, , 27F
港澳比還要說自己正統?大家都是用同一套傳統的中文字啊
05/17 21:30, 27F

05/17 21:32, , 28F
港澳在正式文書上也有使用廣東話音譯字嗎?
05/17 21:32, 28F

05/17 21:47, , 29F
正體中文給台灣人看的 港澳人看不懂就不會去選阿
05/17 21:47, 29F

05/17 21:47, , 30F
連這都可以吵...
05/17 21:47, 30F

05/17 22:48, , 31F
維基那個可以自己編的. 去改一下就好了. 大家不要吵.XDD
05/17 22:48, 31F

05/17 22:49, , 32F
其實中文就是中文.有什麼正體繁體是因為對照大陸的簡體
05/17 22:49, 32F

05/17 22:50, , 33F
甚至我覺得用"中文"就可以了. 簡體中文自己去簡體...
05/17 22:50, 33F

05/17 23:56, , 34F
說實話,作中文簡體化的那群人,國民政府也曾經把他們當作
05/17 23:56, 34F

05/17 23:56, , 35F
寶,因為簡體化可以有效降低文盲的比例,但是遷台之後國共
05/17 23:56, 35F

05/17 23:57, , 36F
不兩立,自然就不會去用大陸那套,好顯得自己跟他們不同
05/17 23:57, 36F

05/17 23:58, , 37F
但以台灣目前教育普及程度的狀況來看,其實中文簡化並不是
05/17 23:58, 37F

05/17 23:58, , 38F
唯一改善文盲的方法,但卻是最快速的
05/17 23:58, 38F

05/17 23:59, , 39F
樓上可以去看改簡化字後文化大革命時中國的識字率
05/17 23:59, 39F

05/17 23:59, , 40F
很明顯的識字率和經濟發展與國家對教育的投入比較有關
05/17 23:59, 40F

05/18 00:01, , 41F
特別是小學和中學就學率...都沒讀書改什麼字都沒用
05/18 00:01, 41F

05/18 00:02, , 42F
我知道,我只是陳述歷史而已
05/18 00:02, 42F

05/18 00:03, , 43F
我覺得講文字簡化是政治的產物,實在是太傷人了,與事實不
05/18 00:03, 43F

05/18 00:04, , 44F
符,事實上當時兩方都打算擁抱簡體字
05/18 00:04, 44F

05/18 00:05, , 45F
而兩邊不同體制的實驗結果才告訴我們,就算沒有簡化的文字
05/18 00:05, 45F

05/18 00:05, , 46F
也一樣能掃除文盲
05/18 00:05, 46F

05/18 00:10, , 47F
但這之前,沒有人敢那麼肯定簡體字無法解決文盲問題
05/18 00:10, 47F

05/18 00:24, , 48F
還是跟小軟體無關,難道怎麼翻譯才好聽也跟小軟體有關嗎
05/18 00:24, 48F

05/18 00:29, , 49F
如果是小軟體的翻譯,還是跟小軟體無關?
05/18 00:29, 49F

05/18 01:58, , 50F
噯 正統兩個字從來是用拳頭定義的 那是政治問題 成王敗寇
05/18 01:58, 50F

05/18 01:59, , 51F
你說正意思就是別人是歪....自嗨而已
05/18 01:59, 51F

05/18 15:22, , 52F
不是你這樣講的,港澳也有他們的用語。
05/18 15:22, 52F

05/18 15:48, , 53F
噓自HIGH
05/18 15:48, 53F
文章代碼(AID): #1ByBcRKT (EZsoft)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):
文章代碼(AID): #1ByBcRKT (EZsoft)