Re: [翻譯] Ruby Programming - Expressions - Cas …

看板Ruby作者 (Be sociable.)時間18年前 (2006/07/07 23:57), 編輯推噓5(501)
留言6則, 6人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 59.105.101.109 : 推 ericyu:好像加了類固醇的多重路徑 if? 07/07 00:28 : 推 razor:贊同原文意,吃了類固醇的多向if 07/07 00:46 : 推 pplainer:超直覺的語法 07/07 13:12 : → ebs:加強型的多重路徑if 07/07 19:09 : → ebs:sth on steroids是俚語,指更大、更強、印象更深的sth 07/07 19:18 : 推 PttHuge:強化的if 07/07 23:05 所以 a multiway if on steroids. 直譯應該是「一個多向強化的 if」 那麼可以稱作「全面強化的 if」嗎? (或者應該叫「if 的超進化」 XD) -- 原來有這麼多人在看板啊 @@ 我一直以為 Ruby 版人氣低迷 -- 在記憶的黃昏裡 日出時陽光的跳躍 正一步一步的變了樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.105.103.42

07/08 00:05, , 1F
很多人在看 只是缺少話題 XD
07/08 00:05, 1F

07/08 00:06, , 2F
怎麼....我比較喜歡超進化耶...orz
07/08 00:06, 2F

07/08 01:16, , 3F
在看+1 ^^/
07/08 01:16, 3F

07/08 01:28, , 4F
缺少話題+1
07/08 01:28, 4F

07/08 08:43, , 5F
所以是版主的錯了 :p 版主,新看板要炒熱氣氛啊...
07/08 08:43, 5F

07/09 11:38, , 6F
"吃了禁藥的if".....
07/09 11:38, 6F
文章代碼(AID): #14heHQEj (Ruby)
文章代碼(AID): #14heHQEj (Ruby)