Re: [活動] 第三次讀書會報告:
※ 引述《echo (KEEP WALKING)》之銘言:
: 針對這次的文章先做點引言:
: 這次的文章,看到 tittle 和開頭的兩句,就皺起眉頭...=.=
: 看完文章,果然...嗯...相當有趣...^^||b
第一個有趣點就是布希亞的用詞,
影像的惡魔(evil demon of images)、
影像的謀殺能力(murderous capacity of images)
這不知道該不該說是「語不驚人死不休」,不過負面訊息的確相當驚人
但是用生活體驗回應,也似乎被說中了
大家多少有過「照片比較美」的驚呼語吧!
個人淺見是這樣的謀殺能力應該是體現在「落差」的部分,
只是還對這樣的形容詞心有餘悸^^
: 整篇文章是在討論"影像"的能力 (capacity); 這中間涉及對現實 (reality)
: 的認知架構,以及影像
: 在其中所扮演的角色: 影像可以是現實的擬倣,而更近一步,影像可以自成
: 一套認知體系,而此一體系可能與現實完全無關。
感謝前輩為我們點出布希亞的立場,
從他說not unreal,but a simulacrum那句開始,
點出了他對擬仿物看法此長篇大論的小結(相對於「擬像simulation
與擬仿物simulacrum」這本書,這個真的是小結了,不過我還沒翻就是了^^)
影像作為一種擬仿物並非說他不是真實,而是一種擬仿物,他不與真實之物
交換意義,但與自身交換意義...(感謝容忍直譯法)
這表示了擬仿物脫離真實(real)存在,並且「自立自強」
另外一個可注意點就是布希亞提到擬像與再現(representation)的關係,
當再現試圖指出擬像乃錯誤的再現時,擬像就包含了再現的組成,變為擬仿物
(真神奇),我的認知是擬像可作為再現的過程,成品為擬仿物。
反正這邊的大意echo前輩已經點出來了,不過談布希亞,還真的不可能不談
擬像跟擬仿物這樁買賣(他文章裡都大方使用這兩個詞了)。
: 當我們了解影像的能力 (capacity, or ability). 之後,也許在影像的操作、
: 解讀,或概念上應該可以有很不一樣的見地。直接用文章最末端的四個重點:
: The successive phase of the image, 影像連續的四個階段 or 面相:
: o it is the reflection of a basic reality.
: o it masks and perverts (使歪斜;歪曲;濫用) a basic reality.
: o it masks the absence of a basic reality.
: o it bears no relation to any reality whatever: it is its own pure
: simulacrum (幻影、假象).
這四個影像蛻變成擬仿物(simulacrum)的階段還真是明燈啊,
算是清楚的了,大抵而言影像從實物(reality)的映像(reflection)
開始就扭曲了,實物的出現與否也不重要了,最後僅為單純的擬仿物而已,
我們似乎不能要求牠變回原來的實物。
: ===
: 淺見,歡迎討論~
淺淺見,歡迎再討論...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.71.40
討論串 (同標題文章)
PhotoCritic 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章