看板
[ Liu ]
討論串[討論] 嘸蝦米規則和中文日文韓文大一統
共 14 篇文章
內容預覽:
概念澄清一下. 在文字定義和斟酌上有誤,但概念始終如一無誤. 先前說的"大辭庫"和"大詞庫",應正名為"大字庫". 與"詞庫"不同,詞庫是和雲端詞庫相同的概念. 但與我說的"大字庫"概念不同. "詞庫"會變動,且是兩個字以上,如打"大",出現"學" 輸出成"大學". 或打"ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˊ" 自動出
(還有2732個字)
內容預覽:
之前可能是我的誤解. 那這邊我用我的話解釋,你看看我有沒有理解錯誤 O_O. 先簡化問題,單純就漢字來說. 「大字庫」是一個納入了所有漢字正規編碼、簡碼與容錯編碼的編碼表. 這邊的容錯包含了同語言的異體字以及不同語言的同源字. 而「同源」是指像「龍、竜、龙」或是「體、体」這樣的字群. 所以打 LUL
(還有1268個字)
內容預覽:
我用字也不夠精確,. 另外大致沒錯!!!. 擔心誤會再補一個說明,目前蝦米所包含的中文字. 以現有的嘸蝦米字碼不變為準,不增加編碼,不減少編碼. 其實編碼都沒變,只是把日 簡 繁 同樣的編碼(如lul)都統整在選字列中!. 現行的簡體中文模式下:打lul會出現"龙",但在繁體中文模式中,. 打lul
(還有2590個字)
內容預覽:
OK 我懂了,現在我們想的是一樣的東西了…XDDD. 那我想這大字庫至少需要定義幾項東西. 首先是一個文字的拆碼. 有點像廢話,不過這是實際的問題 XD. 而為了達成前述跨語言整合的效果,需要有人去整理我所說的同源字有哪些. 現行的編碼表應該已經有相當程度的整理了. 否則做不到打繁出簡或日文模式的漢
(還有1746個字)
內容預覽:
嘿呀!其實很多碼現行的嘸蝦米都可以通,. 如在簡體模式下用繁體的拆碼方式打lul 可以打出"龙". 沒錯! andriod手機的limd-hd輸入法打嘸蝦米已經是這樣了!. 也就是我說的"大字庫"概念,但沒有(簡日繁)模式可改變!. 且limd-hd混雜了未完成碼先出現的概念(如打lul後面選字會出
(還有2720個字)