[問題] 關於bye bye的中文譯名?

看板Liu (無蝦米輸入法)作者 (poppy)時間19年前 (2006/06/02 11:55), 編輯推噓11(1103)
留言14則, 12人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
我有一個小問題,就是平常我們在打msn的時候總是會打到bye bye, 不過一般人都會賴得轉成英文,所以通常都是打中文。 因為我朋友大部分都是打注音輸入,所以他們都會打掰掰, 不過我記得書或是電視上都是打拜拜,所以我也就習慣性地打拜拜, 不過看多了掰掰,就會覺得自己打的是不是錯的,可是書面上明明就打拜拜, 而且就拆字來說拜是hfj而掰是hbdh,打掰的話就會多一碼很麻煩… 所以我應該還是會打拜拜,不知道大家都怎麼打呢?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.91.77.40

06/02 12:08, , 1F
我都打 881 XD
06/02 12:08, 1F

06/02 12:26, , 2F
再見-->ey mrl ?...更短...XD
06/02 12:26, 2F

06/02 12:50, , 3F
用什麼字影響不大,沒有絕對的標準,但我是用數字就是了
06/02 12:50, 3F

06/02 13:13, , 4F
打八八一 一樣是三碼 XDD
06/02 13:13, 4F

06/02 13:18, , 5F
直接打bye就好啦~ 這不是最正確的嗎?
06/02 13:18, 5F

06/02 13:26, , 6F
再會,ey ad 比再見更少一碼 XD
06/02 13:26, 6F

06/02 16:48, , 7F
不過我還是覺得打拜拜是比較正確的啊…
06/02 16:48, 7F

06/02 18:42, , 8F
86好,又能拜拜又能開!
06/02 18:42, 8F

06/02 19:29, , 9F
推四樓,不過我通常是用八一(  ̄ c ̄)y▂ξ
06/02 19:29, 9F

06/02 21:14, , 10F
拜拜是較正確的譯名 (不過我都用bye~就是了 ^^")
06/02 21:14, 10F

06/03 20:20, , 11F
我都用告辭 SOO EJ
06/03 20:20, 11F

06/05 20:01, , 12F
捌捌壹 ,db ,db ,de
06/05 20:01, 12F

06/07 10:52, , 13F
真得看很久的掰掰...看拜拜還會覺得有點怪稱的..>Q<
06/07 10:52, 13F

06/07 10:53, , 14F
這是太久沒看書的原因嗎?(大學看的書都是原文....)
06/07 10:53, 14F
文章代碼(AID): #14VxQUCF (Liu)
文章代碼(AID): #14VxQUCF (Liu)