Re: [請問] 日文字幕有辦法用subresync看嗎

看板AVEncode (影音編碼技術)作者 (徵求馬蓋先重譯者,請Q我)時間19年前 (2006/07/12 01:07), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《bankaccount (yourguest)》之銘言: 有點看不太懂你的表達,誤解請見諒 : 抓的是日文字幕 : 用記事本開都沒問題看的到日文 : 但是想要用subresync看.卻變亂碼 : 本來不是有一個選項可以選語言嗎 : 在rest timing下方可以選的 : 不過我開我ssa.的日文字幕 : 這個選項就不見了 無論*.srt或*.ssa都是屬於文字字幕,也就是你可以用記事本打開修改的 存檔存為UTF-8的字碼時,用subresync看就會變成亂碼 所以建議你先打開後,另存為Unicode編碼,這樣就可以顯示了 : 開日文的.sub就有語言選項可以選啊 因為*.sub的字幕通常是圖形字幕(你抓到的應該是*.idx+*.sub吧,字幕本身檔案很大?!) 所以本身包含了多軌的語言字幕,但都是很多圖片組合起來的圖形字幕 你應該無法用記事本修改吧...(也有一種文字字幕是*.sub的就是了) : 因為我要把2種語言的字幕合併 : 希望能看到日文字幕 : 要怎樣做呢 : 難道是big5的問題嗎 你如果要合併圖形字幕與文字字幕 就是把其中一個轉換後再做合併了 例如圖形字幕用OCR軟體辨識後,變成文字字幕,兩者再做合併 或者文字字幕轉成圖形字幕這樣... 以上請自行google -- 馬叔在PTT終於有了自己的家了 歡迎大家來馬叔的家坐坐喔^^ 馬蓋先板怎麼走呢? 分組討論區-->視聽劇場-->TV-Set-->TV_Series-->MacGyver -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.198.129.14 ※ 編輯: doggo 來自: 60.198.129.14 (07/12 01:14)
文章代碼(AID): #14izgryM (AVEncode)
文章代碼(AID): #14izgryM (AVEncode)