請問這句英文Ⅲ

看板Programming作者時間18年前 (2007/02/11 13:32), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/7 (看更多)
可以幫我看一下這樣翻譯適當嗎? The content community can now target the installed base that supports a certain collection of modules, rather than worry about the installed base that supports this or that permutation of XHTML elements. 現在社群能專注於 installed base 所支援的固定模組集合而免困擾於到底 installed base 是支援這個還是那個 XHTML 元素。 -- ┌───────── 認 真 練 英 文 ────────┐ http://home.kimo.com.tw/previewslave/english/english.html └───────────From:火星───────────┘ --
文章代碼(AID): #15pgfJ00 (Programming)
文章代碼(AID): #15pgfJ00 (Programming)