Re: [聊天]愛惜網路上的名稱甚於自己的本名

看板Key_Mou_Pad (鍵盤滑鼠)作者 (騙人不)時間19年前 (2006/01/12 20:42), 編輯推噓4(403)
留言7則, 5人參與, 最新討論串17/18 (看更多)
很久沒PO文的感覺了 看這個系列好多人PO,我也想湊個熱鬧 不過老實說,我並沒有很愛惜這個ID 特別是知道原來我把騙人布的譯名翻錯之後....Orz 後來有的朋友直接叫我萊爾富...讓我更加受傷... 不過用都用了好一段時間了 這個ID的開始很簡單,就是以騙人布為偶像所想的 那是大一大二的時候了,本來要追一個女生 追了漫久的吧(大概一年左右) 從她有男朋友,到她沒有男朋友再到她又有男朋友...... 有到曖昧,有到尷尬,然後又曖昧,再度尷尬.... 中間的毅力週遭朋友為之折服 當時只是很不想放棄,連簽名檔都凶狠了起來 [喜歡的東西究竟是自己的選擇還是命運的安排 隨緣!? 難道人真那麼的卑微,連這點的選擇權也在他媽狗娘養的上帝手上] 恩,看起來相當偏激的的一個言論 只是想要表達我想要堅持的想法(並沒有針對宗教的意味,要我換成佛祖也行...) 只是這樣是很累的,未來也很不可知,所以從那時候到現在一值都很喜歡騙人布這角色 因為他真是弱的可以阿XDDDDD 可是他的勇氣好強....想跟他分一點,所以用了這ID 只是到了最後....還是沒追到XDDDDD 不過那就是我自己的選擇了.... (一個累到真的不喜歡了...) 連帶的...我也很喜歡騙人布的生日....4月1號 一個可以放縱的胡思亂想的節日...亂說什麼話都沒關係^^ 曾經再4月1號凌晨12點PO出中發票頭獎一張的謊言(20萬) 而接到近10通的借錢電話.....XDDDDDDD 其實還漫喜歡這ID的^^(真是複雜的心情) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.217.114.211

01/12 21:05, , 1F
請問騙人布正確的翻譯名稱?? ..XD
01/12 21:05, 1F

01/12 21:13, , 2F
usobu或是usoboo等等...有多國翻譯,都不一樣...
01/12 21:13, 2F

01/12 21:14, , 3F
以香港翻譯是烏索普阿...
01/12 21:14, 3F

01/12 21:14, , 4F
USoBoo 烏索布 日文USO就是胡說之意, 但還沒到騙人那樣....
01/12 21:14, 4F

01/12 21:27, , 5F
那後來騙人布變成殺王之後,你有什麼感想呢?
01/12 21:27, 5F

01/12 21:42, , 6F
有一天...我一定要強迫自己看日文版的海賊王...(感想)
01/12 21:42, 6F

01/12 22:48, , 7F
現在不是狙擊王嗎XD?
01/12 22:48, 7F
文章代碼(AID): #13nawunY (Key_Mou_Pad)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13nawunY (Key_Mou_Pad)