Re: flickr 中文囧字回報
看板Flickr (flickr)作者danishbread (Jeg elsker dig )時間17年前 (2007/07/26 16:56)推噓1(1推 0噓 0→)留言1則, 1人參與討論串8/8 (看更多)
※ 引述《kevin814 (冰浩)》之銘言:
※ 引述《lynnlin (琳恩)》之銘言:
: ※ 引述《KaurJmeb (維基年會 在台北)》之銘言:
回文請愛用Repost : )
大家用推文或是回文集合在這個標題下吧
例:以這樣的格式進行好了
原本英文 翻譯成 覺得應該翻
contacts >>> 自己人 >>> 聯絡人
好友名單、好友列表 (或朋友)
朋友圈(這是學知識+的"知識圈 XD )
Add your comment >>> 增加你的回應 >>新增留言、(我要)回應、評論、說句話吧(XD)
explore >>> 發掘 >>> 探索
我是覺得用探索比較好啦,發掘很奇怪 :p
Do more with your photos >>> 玩轉你的相片 >>> 為 (你的) 相片增添 (更多) 樂趣
我一開始實在不懂什麼是玩轉你的相片 囧>
( ) 刮號文字可有可無,看畫面塞太多字
會不會 truncated 再說。
group >>> 小組 >>> 群組
忽然想到香港使用者不知道習慣什麼,但是以
台灣網站來說我們比較習慣群組吧 ~"~
Your Privacy >>> 個人私隱 > 個人隱私/您的隱私
Upload >>> 上載 >>> 上傳
Is this the ordering you want? >>> 這是您想要的訂購嗎? >這是您想要的順序嗎?
(在組織相片集,選取排列(arrange by後出現的確認訊息),這根本是錯譯 orz
--
我中文的用了五分鐘就換回英文咧,看習慣了...= ="
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.7.19
推
06/13 07:49,
06/13 07:49
推
06/13 07:49,
06/13 07:49
※ 編輯: kevin814 來自: 61.230.7.19 (06/13 07:59)
→
06/13 08:17,
06/13 08:17
推
06/13 09:10,
06/13 09:10
→
06/13 09:10,
06/13 09:10
推
06/13 11:58,
06/13 11:58
→
06/13 11:58,
06/13 11:58
推
06/13 14:11,
06/13 14:11
→
06/13 16:54,
06/13 16:54
推
06/13 16:58,
06/13 16:58
推
06/13 17:02,
06/13 17:02
→
06/15 22:24,
06/15 22:24
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.75.37.114
推
06/01 14:23, , 1F
06/01 14:23, 1F
討論串 (同標題文章)
Flickr 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章
-1
12