Re: [公告] 關於類單眼的後續討論
推
03/22 18:55,
03/22 18:55
→
03/23 00:53,
03/23 00:53
前年我進DC版開始潛水時 一開始爬到的就是底下在戰類單的文
我看到還跑回去問朋友這是怎麼回事 朋友說:那是DC版優良傳統 無須介意"
所以我想一樓應該沒有看錯
同時我也很羨慕看不到及感受不到這些"優良傳統"的人
→
03/23 01:00,
03/23 01:00
→
03/23 01:02,
03/23 01:02
→
03/23 01:02,
03/23 01:02
→
03/23 01:03,
03/23 01:03
推
03/23 08:50,
03/23 08:50
→
03/23 08:53,
03/23 08:53
→
03/23 09:03,
03/23 09:03
→
03/23 09:03,
03/23 09:03
cz與ryu057 你們兩位都提到就事論事的重要性
我相信這點正是我們現在都在努力的目標
然而現在的討論走向卻也已經不能說是就事論事了
從一開始對於投票適切性的討論 到後面變成爭論版主適任與否
打從"誰幫誰擦屁股" 這種話被說出來 以及影射某某版主不適任的時候
這個討論就已經失控到不能說是"就事論事"了
我所謂的"施壓" 並不是單指特定人物 或是特定人物的所有言論
而是指我所感受到的這種已經踰越了"意見交流"的氣氛
今天假如有人說:
"版主今天的作為 是為了那些一天到晚戰類單的人擦屁股"
"那些看到類單就戰的人 實在是不適合留在這個版上"
我相信也有很多人會感到不滿
不是說版主只有兩個 而版眾有很多個
這種對於版主的不合理壓力就可以被默許
這樣說並沒有怪責誰的意思
我相信大家都是無意的 只是希望以後大家可以注意一下
ryu057板友 你尤其強調就事論事這點 所以以後出現類似這樣的聲音時
我也期待你可以秉持同樣立場發聲 來維護一下版面就事論事的風氣
也正是因為像這種言論的出現 讓我覺得"該控制一下了"
我也才會斗膽上浮 想試著表示一些自己的意見
推
03/23 00:49,
03/23 00:49
推
03/22 17:19,
03/22 17:19
→
03/22 17:20,
03/22 17:20
→
03/22 17:23,
03/22 17:23
我在這邊總結我的結論
要減少爭議 並不是靠投票 這與你們的主要訴求其實是一樣的
像是我在先前文章所建議的
加強置底文的教學 給使用者更多元而正確的資訊
我想這類的做法應該是更積極而更有建設性 更值得努力的目標
而這部分兩位版主也正在努力
n大已經在編寫更為完善的置底文 這部分我正在期待
K大想要改變現狀的想法 我對這點也抱持肯定
而這次的爭議焦點 也就是投票部分
對於投票的意義 其實兩位版主都已經說得很清楚
他們只是想藉由這次的投票 來整理意見作為參考之用
反對方對於版主的所有質疑
我認為版主群其實都已經作出適當的回覆
對於此次投票結果將不會被施政依據一事 也已經作出一定的保證
在我看來 大部分的反對意見
立論的基礎正是建立在對於版主的不信任
以及不希望將來有任何改變的兩種心態之上
質疑或認定 版主會將此次投票結果 也就是大眾輿論
來作為強行推動改革的依據 反對方主要也就是質疑這點
即使版主再三保證 也無法求得反對方的信任
在討論中 反對方的論述 絕大部分都是在預設版主將來可能的不當作為
所以最後就變成了一個質疑的迴圈
cz你與totoro3對於版主的質疑 也就是在這個迴圈之中跑
因為反對方的主張 其實就已經將投票的意義徹底否定
那麼這種情況下 版主唯有中止投票 才能滿足反對的一方
而溝通交流的意義 也就在已經預設版主作為
以及只給版主一個選擇的前提之中 逐漸的喪失掉了
我認同反對意見的重要 也無意抹煞這次討論中的反對意見
事實上 在其他地方 我也經常站在與版主相反的立場 去提出對版主的質疑
但這次 我覺得我可以信任版主 以及版主所提出的保證
信不信任一個人 這不能強求 所以我也無意要求大家"要信任版主"
之後我想也理所當然的還會繼續有人發表反對論述 那也無所謂
事實上 我說這些 並不是要為版主開脫 或為他背書
cz你在上文中強調理性溝通的重要性 這點我非常同意
我也希望討論歸討論 不要有情緒性發言
彼此間不要因為意見不同而留下芥蒂
我想即使我說什麼
認定這次投票 以及版主的作為沒有意義的人 也是不會改變自己的立場
但這些並不是重點 我想強調的重點其實一直都一樣
"使用者間的互相尊重 才是最重要的課題"
在這個討論串內 我看到的 其實跟過去幾年來所看到的爭議沒什麼兩樣
絕對沒有什麼"爭議是從這次才開始"的
真的非要有什麼要從現在開始的
也應該是大家該開始懂得如何互相尊重
而不是往後還要這樣下去 數十年如一日
版主跟版規無法規定大家要如何待人處事
這些東西是要自己決定的
我想這點版主自己最清楚
不會犯下這樣的錯 而我也選擇在這點上信任他
一方要讓他不會犯下這樣的錯
一方信任他不會犯下這樣的錯
這兩種想法的不同 我想這也就是現在贊否兩方最大的差異
我不會說任何一種想法有錯 只希望大家在言談間多留點餘地
我想表達的 大概也就這些了
--
「───問おう。貴方が、私のマスターか」
「ねこ型ロボット・ドラえもん、召喚に従い参上した。マスター、指示を」
「───これより我が四次元ポケットは貴方と共にあり、貴方の運命は私と共にある。
────ここに、契約は完了した」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.122.96
推
03/23 16:12, , 1F
03/23 16:12, 1F
推
03/23 16:16, , 2F
03/23 16:16, 2F
→
03/23 16:17, , 3F
03/23 16:17, 3F
→
03/23 16:25, , 4F
03/23 16:25, 4F
得理不一定要不饒人 你在版上標題搜一次你自己的ID 你就會知道我想表達什麼
※ 編輯: kid725 來自: 112.104.122.96 (03/23 16:34)
→
03/23 16:42, , 5F
03/23 16:42, 5F
推
03/23 18:06, , 6F
03/23 18:06, 6F
推
03/23 18:23, , 7F
03/23 18:23, 7F
推
03/23 21:20, , 8F
03/23 21:20, 8F
→
03/23 21:58, , 9F
03/23 21:58, 9F
→
03/23 21:59, , 10F
03/23 21:59, 10F
→
03/23 21:59, , 11F
03/23 21:59, 11F
→
03/23 22:01, , 12F
03/23 22:01, 12F
→
03/23 22:02, , 13F
03/23 22:02, 13F
→
03/23 22:03, , 14F
03/23 22:03, 14F
→
03/23 22:03, , 15F
03/23 22:03, 15F
→
03/23 22:03, , 16F
03/23 22:03, 16F
→
03/23 22:09, , 17F
03/23 22:09, 17F
→
03/23 22:11, , 18F
03/23 22:11, 18F
→
03/23 22:12, , 19F
03/23 22:12, 19F
→
03/23 22:12, , 20F
03/23 22:12, 20F
→
03/23 22:13, , 21F
03/23 22:13, 21F
還有 61 則推文
→
03/24 09:10, , 83F
03/24 09:10, 83F
→
03/24 09:12, , 84F
03/24 09:12, 84F
→
03/24 09:17, , 85F
03/24 09:17, 85F
推
03/24 10:15, , 86F
03/24 10:15, 86F
→
03/24 10:25, , 87F
03/24 10:25, 87F
→
03/24 10:27, , 88F
03/24 10:27, 88F
→
03/24 10:28, , 89F
03/24 10:28, 89F
→
03/24 10:30, , 90F
03/24 10:30, 90F
→
03/24 10:31, , 91F
03/24 10:31, 91F
→
03/24 10:32, , 92F
03/24 10:32, 92F
→
03/24 10:35, , 93F
03/24 10:35, 93F
→
03/24 10:35, , 94F
03/24 10:35, 94F
→
03/24 10:35, , 95F
03/24 10:35, 95F
→
03/24 10:36, , 96F
03/24 10:36, 96F
→
03/24 10:37, , 97F
03/24 10:37, 97F
→
03/24 10:37, , 98F
03/24 10:37, 98F
→
03/24 10:38, , 99F
03/24 10:38, 99F
→
03/24 10:39, , 100F
03/24 10:39, 100F
→
03/24 10:39, , 101F
03/24 10:39, 101F
→
03/24 10:39, , 102F
03/24 10:39, 102F
→
03/24 10:40, , 103F
03/24 10:40, 103F
→
03/24 10:40, , 104F
03/24 10:40, 104F
→
03/24 10:41, , 105F
03/24 10:41, 105F
→
03/24 11:08, , 106F
03/24 11:08, 106F
→
03/24 11:09, , 107F
03/24 11:09, 107F
→
03/24 11:09, , 108F
03/24 11:09, 108F
→
03/24 11:10, , 109F
03/24 11:10, 109F
→
03/24 11:10, , 110F
03/24 11:10, 110F
→
03/24 11:11, , 111F
03/24 11:11, 111F
→
03/24 11:14, , 112F
03/24 11:14, 112F
→
03/24 11:36, , 113F
03/24 11:36, 113F
→
03/24 11:37, , 114F
03/24 11:37, 114F
→
03/24 11:37, , 115F
03/24 11:37, 115F
→
03/24 11:38, , 116F
03/24 11:38, 116F
→
03/24 11:38, , 117F
03/24 11:38, 117F
→
03/24 11:40, , 118F
03/24 11:40, 118F
→
03/24 11:41, , 119F
03/24 11:41, 119F
→
03/24 11:43, , 120F
03/24 11:43, 120F
→
03/24 11:43, , 121F
03/24 11:43, 121F
推
03/24 12:24, , 122F
03/24 12:24, 122F
討論串 (同標題文章)
DC 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章