[分享] 學習 c++ 的文章
看板C_and_CPP (C/C++)作者descent (「雄辯是銀,沉默是金」)時間8年前 (2016/07/04 17:45)推噓18(20推 2噓 38→)留言60則, 20人參與討論串1/2 (看更多)
http://blog.csdn.net/pongba/article/details/1611593
你应当如何学习C++(以及编程)(rev#1)
http://blog.csdn.net/pongba/article/details/1930150
学习C++:实践者的方法(Beta1>)
c++ 受害者才寫得出來。
--
紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.98.177.130
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_and_CPP/M.1467625542.A.15E.html
噓
07/04 17:57, , 1F
07/04 17:57, 1F
為什麼不看看文章內容, 而僅僅只是因為它是簡體中文就看不順眼呢?
推
07/04 18:00, , 2F
07/04 18:00, 2F
我會這樣發文是依照原文發文, 如果是英文,
也不會去特別翻譯吧!
→
07/04 18:01, , 3F
07/04 18:01, 3F
推
07/04 18:03, , 4F
07/04 18:03, 4F
→
07/04 18:41, , 5F
07/04 18:41, 5F
pcmanx 可以看簡體中文, 但我覺得你用 pttchrome 會比較容易。
pttchrome, 還可以看 url 的圖片, 蠻方便的。
推
07/04 19:22, , 6F
07/04 19:22, 6F
推
07/04 19:54, , 7F
07/04 19:54, 7F
推
07/04 20:02, , 8F
07/04 20:02, 8F
→
07/04 20:03, , 9F
07/04 20:03, 9F
推
07/04 20:35, , 10F
07/04 20:35, 10F
→
07/04 20:35, , 11F
07/04 20:35, 11F
推
07/04 20:39, , 12F
07/04 20:39, 12F
推
07/04 20:39, , 13F
07/04 20:39, 13F
→
07/04 20:42, , 14F
07/04 20:42, 14F
推
07/04 20:42, , 15F
07/04 20:42, 15F
→
07/04 21:12, , 16F
07/04 21:12, 16F
→
07/04 21:12, , 17F
07/04 21:12, 17F
我也是, 讓對方看看繁體中文的美感, 而且幾乎會猜到是台灣來的網友。
這樣有沒算推廣繁體中文, 我在中國論壇打的繁體字還比在
ptt 打的簡體字多很多。
噓
07/04 21:14, , 18F
07/04 21:14, 18F
我想你可以試試看, 發篇沒人要看的文章,
你應該不會這麼自討沒趣。
推
07/04 21:36, , 19F
07/04 21:36, 19F
推
07/04 21:38, , 20F
07/04 21:38, 20F
→
07/04 21:38, , 21F
07/04 21:38, 21F
推
07/04 21:51, , 22F
07/04 21:51, 22F
→
07/04 21:54, , 23F
07/04 21:54, 23F
→
07/04 21:55, , 24F
07/04 21:55, 24F
推
07/04 22:00, , 25F
07/04 22:00, 25F
真希望也有人能對文章說說些自己的心得。
我已經寫了, 當然我還有另外長篇的版本, 潤稿後再來貼上。
版主的意思是有篇文章叫 why c++, 我分享時只能寫 為什麼 c++ 嗎?
→
07/04 22:19, , 26F
07/04 22:19, 26F
→
07/04 22:19, , 27F
07/04 22:19, 27F
→
07/04 22:28, , 28F
07/04 22:28, 28F
→
07/04 22:40, , 29F
07/04 22:40, 29F
→
07/04 22:41, , 30F
07/04 22:41, 30F
→
07/04 22:43, , 31F
07/04 22:43, 31F
→
07/04 22:43, , 32F
07/04 22:43, 32F
→
07/04 22:44, , 33F
07/04 22:44, 33F
→
07/04 22:44, , 34F
07/04 22:44, 34F
推
07/04 22:44, , 35F
07/04 22:44, 35F
→
07/04 22:45, , 36F
07/04 22:45, 36F
→
07/04 22:46, , 37F
07/04 22:46, 37F
→
07/04 22:46, , 38F
07/04 22:46, 38F
除了文章名字本身是簡體中文, 我都是用繁體中文,
需要為了簡體中文的文章名字翻成繁體中文嗎?
這才是我的問題? 我並不會特別想用簡體中文好嗎?
→
07/04 22:48, , 39F
07/04 22:48, 39F
→
07/04 22:49, , 40F
07/04 22:49, 40F
推
07/04 22:55, , 41F
07/04 22:55, 41F
→
07/04 22:56, , 42F
07/04 22:56, 42F
→
07/04 22:57, , 43F
07/04 22:57, 43F
我這人一向好說話, 改了。
向認真的版主致敬。
※ 編輯: descent (1.200.43.102), 07/04/2016 23:00:33
推
07/04 22:59, , 44F
07/04 22:59, 44F
→
07/04 23:04, , 45F
07/04 23:04, 45F
→
07/05 00:39, , 46F
07/05 00:39, 46F
推
07/05 00:50, , 47F
07/05 00:50, 47F
→
07/05 12:06, , 48F
07/05 12:06, 48F
→
07/05 12:08, , 49F
07/05 12:08, 49F
→
07/05 12:10, , 50F
07/05 12:10, 50F
→
07/05 13:13, , 51F
07/05 13:13, 51F
推
07/05 18:30, , 52F
07/05 18:30, 52F
推
07/06 08:02, , 53F
07/06 08:02, 53F
→
07/06 08:05, , 54F
07/06 08:05, 54F
→
07/06 08:05, , 55F
07/06 08:05, 55F
→
07/06 08:06, , 56F
07/06 08:06, 56F
→
07/06 08:07, , 57F
07/06 08:07, 57F
→
07/06 08:08, , 58F
07/06 08:08, 58F
推
07/06 15:53, , 59F
07/06 15:53, 59F
→
07/06 15:55, , 60F
07/06 15:55, 60F
討論串 (同標題文章)
C_and_CPP 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章