討論串[請益] 使用SubToSrt的小疑問
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 4→)留言4則,0人參與, 最新作者cuteeleanor (長官好!!!!!!! )時間16年前 (2009/03/06 20:04), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
請問有方法可以解決這問題嗎??. 我最近在識別一些DVD字幕 第一個步驟完成後. 都是出現這種字體. 圖:http://gill2006.googlepages.com/2009-03-06_195940.jpg. 導至於subtosrt 這軟體全部讀不出來. 我的字庫有59萬字 應該是不至於一個字
(還有102個字)

推噓4(4推 0噓 3→)留言7則,0人參與, 最新作者nofearjohn (小基)時間19年前 (2006/09/21 10:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這裡分享一些自己的心得.... 從sub裡面把字幕提出來之後.... subtosrt實際上只是做一個OCR的動作.... 為什麼會需要字字輸入.... 因為中文字有很多字型.... 有的時候會被壓扁一些.... 有的時候會拉長一些.... 對於subtosrt來說都是一個新字.... 內建的字庫應
(還有83個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者Isireath (Isas)時間19年前 (2006/09/10 17:49), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我記得簡字好像有3種規格. 就向繁中的規格是BIG5一樣. 至於翻譯. 通常我不是用網頁的翻繁中功能. 就是直接找一個新的字幕. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 59.104.165.194.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者user02時間19年前 (2006/09/10 17:36), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
^^^^^^^^. 精華區教學的那個ftp連結. 現在需要密碼了. 我去「思路」下載80萬字的字庫. 仍舊需要逐字輸入. 小弟必須厚臉皮的請教載點了. 翻出來的字幕希望是簡體(這樣比較省事). 可以請教方法嗎?. 小弟謝過各位先. --. ╭───╯ ╭───╯ ╭───╮
(還有75個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者user02時間19年前 (2006/09/10 14:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我抓到了一個簡體的.sub字幕. 我已經爬過文+精華區. 找到這款軟體. 運作到了辨識的階段. 可是程式卻字字要我輸入. 好像毫無內建字庫一般. 請問我該如何解決?. 麻煩各位高手指點了. 小弟先謝過各位. --. ╭───╯ ╭───╯ ╭───╮ .
(還有2個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁