Re: [請益] 使用SubToSrt的小疑問
※ 引述《Isireath (Isas)》之銘言:
: ※ 引述《user02 ()》之銘言:
: : 我抓到了一個簡體的.sub字幕
: : 我已經爬過文+精華區
: : 找到這款軟體
: : 運作到了辨識的階段
: : 可是程式卻字字要我輸入
: : 好像毫無內建字庫一般
: : 請問我該如何解決?
: : 麻煩各位高手指點了
: : 小弟先謝過各位
: 我記得簡字好像有3種規格
: 就向繁中的規格是BIG5一樣
: 至於翻譯
: 通常我不是用網頁的翻繁中功能
: 就是直接找一個新的字幕
這裡分享一些自己的心得...
從sub裡面把字幕提出來之後...
subtosrt實際上只是做一個OCR的動作...
為什麼會需要字字輸入...
因為中文字有很多字型...
有的時候會被壓扁一些...
有的時候會拉長一些...
對於subtosrt來說都是一個新字...
內建的字庫應該是用標楷體...
所以一遇到不同字體的時候你就得慢慢重新輸入啦...
而且還會有轉碼時"髮"會變成"發"這種狀況出現...
因為原始的字庫是簡體的...
輸入字的時候上面不是會有一行類似"甜美的果實來自於辛勤的勞動"之類的話...
就是這個意思啦...
--
我比較想哭的是...
上禮拜重灌電腦忘了備份字庫...
3年多以來整理的字都不見了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.140.25
推
09/21 16:29, , 1F
09/21 16:29, 1F
→
09/21 16:30, , 2F
09/21 16:30, 2F
→
09/21 16:30, , 3F
09/21 16:30, 3F
推
09/21 17:06, , 4F
09/21 17:06, 4F
推
09/22 00:40, , 5F
09/22 00:40, 5F
推
09/30 23:00, , 6F
09/30 23:00, 6F
→
09/30 23:01, , 7F
09/30 23:01, 7F
討論串 (同標題文章)
AVEncode 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章