Re: [廣告] 希望多點人來翻 Programming Ruby
※ 引述《fayhong (還是 28mm)》之銘言:
: 因為 Programming Ruby 第一版,除了有開放全文之外
: 更有對岸的前輩翻成簡體中文
: 而今在台灣的 Ruby 使用者社群中,正計劃著要將它整個轉成正體中文版
: 所有簡體字都轉成了正體字
: 然而需要有人來參與校稿或翻譯(有些還沒翻出來)
: 而需要看中文文件的板友
: 可以上這個 Wiki
: http://willh.org/cfc/wiki/index.php/Programming_Ruby%2C_1st_Edtion
: 想一起參與翻譯的板友
: 則歡迎來討論區認領章節
: http://www.ruby.oss.tw/html/modules/newbb/
重新發表一次好了= ="
上一篇的推文就不看了.. (只是附加)
首先,簡體中文部份是網頁版為主,因此可以全部抓下來後用OpenOffice的Writer
Microsoft的Word來進行簡繁轉換動作
不過現在大多是將文章的簡繁轉換,轉換過後還有語詞的轉換要做!
像是什麼
變量→變數
這種習慣用語得轉換
--
Ruby in Taiwan!
Welcome to TWRUG:
http://www.ruby.oss.tw/html
Ruby on Rails:
http://www.rubyonrails.com
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.60.102
→
05/23 15:01, , 1F
05/23 15:01, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 8 篇):
Ruby 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章