Re: 請問這句英文…

看板Programming作者時間18年前 (2007/02/04 10:01), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《previewslave@kkcity.com.tw ( )》之銘言: > 請問這句英文 > Over the last couple of years, many specialized markets > have begun looking to HTML as a content language. > 翻成這樣正確嗎 > 近兩年來,許多特殊化的市場已經將 HTML 視為內容語言。 您翻的沒錯, 但如果以專業內容來翻的話, 可翻為如下: 近兩年來, 許多專業市場已開始將HTML看待為一種編寫數位內容的語言。 -- ============================= 夏有涼風 冬有雪 http://itsoho.myweb.hinet.net -- Ξ Origin: 中興大學天樞資訊網 <bbs.nchu.edu.tw> Ξ From : 220-131-137-99.HINET-IP.hinet.net
文章代碼(AID): #15nJvU00 (Programming)
文章代碼(AID): #15nJvU00 (Programming)