Re: [問題] 傲嬌的AppLocale 不理WINRAR了!
※ 引述《kioqazwsx (D.F)》之銘言:
: ==================
: 問題詳述:
: 我唯一剩下的餘裕已經用在標題....正經本文
: 現在AppLocale概況如題
: 開啟日文遊戲都沒有問題 遊戲視窗也會正常顯示日文
: 可是!!!以日本語開啟WINRAR 卻像完全不理採
: 壓縮檔內的日文資料夾一樣是一堆空白和問號
: 安裝移除、更換版本之類的也試過了....
: 找了一下午的資料都是文不對題....
: 剛剛朋友說重灌後什麼都不要裝 先裝winrar和AppLocale就一定行!
: 然後? 當然還是不行 果然如他所說AppLocale是傲嬌嗎= =?
: 請求高手解救啊......(除了補不完計畫外OTL)
: 作業系統:WIN7 X64 原生英文版整合繁體語言套件
: 從32位元換成64位元就出現這狀況...朋友同樣64位元卻沒事
: WINRAR:WinRAR 4.01 Beta X64
: AppLocale:AppLocale(piaip 修正版本)
: 土下座求救!!
: =================填寫完畢請Ctrl+Y刪除不必要的資料======================
這是正常的~
我本身也常遇到這個問題
因為win7本身字碼沒有支援到簡體中文(ISO-2022)跟日文(Shift-JIS)的緣故 (我猜的)
所以導致某些地方來的壓縮檔本身是用這種語言編碼文字
而win7卻不認得它造成的空白或是亂碼 甚至無法正常解壓縮
最簡單的解決辦法就是裝補完計畫 但這是最邪惡最壞最搞自己的辦法
(因為裝了以後妳的檔案以後全都戒不掉它 碰到重灌你就會哀嚎了)
另外的解法就是用AppLocale 開日文或是簡中去解壓縮
讓winRAR認得裡面的編碼
但是解壓縮出來的東西儲存的資料夾還是不能直接用裡面的編碼(win7不認得)
我的作法是隨便開一個新資料夾 ex.C:\music\000
解壓縮完以後再把檔案名稱複製去修改000 讓它變成日文或是簡中
這樣就可以了 (不知道為什麼這樣win7就會接受...囧)
真的強烈建議大家不要再用補不完計畫了...
不然檔案多重灌要全部編回UTF-8真的是一天都搞不完 (正是在下...)
而且文字訊息還會不小心變成亂碼 那真是欲哭無淚Orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.120.161.139
→
07/01 22:38, , 1F
07/01 22:38, 1F
討論串 (同標題文章)
Nethood 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章