[問題] 請問TC Taiwan有什麼中性的名稱?

看板Linux作者 (海海海)時間2年前 (2022/01/23 14:06), 編輯推噓7(8114)
留言23則, 12人參與, 2年前最新討論串1/1
不曉得翻譯大神 Chien-Sheng Tsai 會不會看這邊, 我最近想說讓 ProtonDB 頁面有臺灣正體中文可看, 但維護者希望可以有不帶地區的中性名詞, 所以那個 Pull Request 還沒有被通過, 但光是繁體中文就有分香港和臺灣,怎麼不提地名? 以下是我的 Pull Request,有人可以和開發者溝通看看嗎? https://github.com/bdefore/protondb-i18n/pull/64 還是說各位有什麼「中性」的名詞可以代表臺灣的正體中文? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.83.11 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Linux/M.1642917994.A.8D3.html

01/23 16:02, 2年前 , 1F
telegram 有 l10n_tw 可以問
01/23 16:02, 1F

01/23 16:19, 2年前 , 2F
繁體中文吧
01/23 16:19, 2F

01/23 16:30, 2年前 , 3F
zh_Hant = 繁體中文 中性的
01/23 16:30, 3F

01/23 16:39, 2年前 , 4F
繁體有分香港和台灣捏
01/23 16:39, 4F

01/23 16:40, 2年前 , 5F
總不能強迫香港用我們的字和用詞吧
01/23 16:40, 5F

01/23 16:54, 2年前 , 6F
雖然少用但是中國是有繁體的
01/23 16:54, 6F

01/23 16:54, 2年前 , 7F
直接正體中文用下去不好ㄇ
01/23 16:54, 7F

01/23 17:20, 2年前 , 8F
跟他講除了zh-Hans以外的其他locale都帶地區
01/23 17:20, 8F

01/23 17:21, 2年前 , 9F
要一致化也是zh-Hans改而不是把zh-TW改掉
01/23 17:21, 9F

01/23 18:10, 2年前 , 10F
他官網都寫簡體中文了..直接正體中文/繁體中文
01/23 18:10, 10F

01/23 18:37, 2年前 , 11F
香港也是繁體中文呀,而且用字用詞也不太一樣
01/23 18:37, 11F

01/23 18:38, 2年前 , 12F
加地區應該是不可避免的
01/23 18:38, 12F

01/23 23:12, 2年前 , 13F
rfc5646建議cmn-TW,臺灣華語
01/23 23:12, 13F

01/24 01:13, 2年前 , 14F
我直接給他其他網頁的翻譯,
01/24 01:13, 14F

01/24 01:13, 2年前 , 15F
然後推薦最多人用的「中文(台灣)」了
01/24 01:13, 15F

01/24 16:50, 2年前 , 16F
zh-TW已經是最中性的了
01/24 16:50, 16F

01/24 16:50, 2年前 , 17F
不然他美式英文跟英式
01/24 16:50, 17F

01/24 16:50, 2年前 , 18F
英文怎麼處理的?
01/24 16:50, 18F

01/24 22:05, 2年前 , 19F
要看他是政治問題,還是技術問題
01/24 22:05, 19F

01/26 00:22, 2年前 , 20F
傳統中文/簡化中文
01/26 00:22, 20F

01/26 06:16, 2年前 , 21F
會要求中性就是政治問題了 技術上沒那麼複雜吧
01/26 06:16, 21F

01/26 19:03, 2年前 , 22F
就沒有必要 人家也沒做什麼英式英文
01/26 19:03, 22F

01/26 21:14, 2年前 , 23F
Protondb 官網都有 English(US) 了
01/26 21:14, 23F
文章代碼(AID): #1XxF1gZJ (Linux)
文章代碼(AID): #1XxF1gZJ (Linux)