Re: [請益] 中英文並列的句子裡可以把英文的位置調高一點嗎?

看板LaTeX (論文排版)作者時間18年前 (2007/04/22 02:02), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《kfei.bbs@ptt.cc (STRATOVARIUS !!!)》之銘言: > 我是在 CJK 的環境裡打中文和英文, > 不過英文的高低位置, 看起來總是比中文字(akai)低一些, > 請問有辦法可以讓英文字和中文字站在同一個高度上嗎? > 謝謝喔! > 就是像圖片裡這種情形: > http://homepage13.seed.net.tw/web@5/ryuma/ptt/3.jpg
最簡單的方法就是重製 Type 1 字型,重調整他的 baseline。 其實 akai 是經過調整的,把 baseline 和英文字拉得較平均些,中英文字 在造字上的觀點並不太一樣,不容易完全相配。 以下這是沒有調整過的情形(以「文」和字母 S 來比較): http://edt1023.sayya.org/fonts/tmp/glyphs.html ABDE 是一個 em 框,在 render 時會以這個 em 框為主來當做一個「字」, 英文的話,當然寬度會依比例調整,但框的高度是一樣的。 FC 線是 baseline。render 時是依這個 baseline 來拉直(平)的。以上的例 子,「文」就會較英文字 S 低很多,請參考 chinsan 抓的這張圖: http://chinsan2.twbbs.org/chinsan/slaxdtp2.png
但英文字母除了一些 yQ 等字,是不向下突出 baseline 的,而且向上突出 meanline 也是有限: http://edt1023.sayya.org/tex/latex123/node4.html#SECTION00431000000000000000 中文字就不一樣了,他通常會向下突出 baseline,向上盡量佈滿 meanline 上方的空間,不這樣的話,這些複雜筆畫的字會難以辨識。 因此,先天上同樣的 em 框,中文字比英文字「大」是一定的,只是要大多 少,以及 baseline 要取哪裡的水平線為準的問題。 ps. 或許你也可以試試 nkai 或 cwTeX Kai: ftp://cle.linux.org.tw/tex/cjk/fonts/nkait1 ftp://cle.linux.org.tw/tex/cjk/fonts/cwt1 -- 道隱於小成,言隱於榮華。(莊子.齊物論) -- ※ Origin: SayYA 資訊站 <bbs.sayya.org> ◆ From: edt1023.sayya.org

04/22 17:39, , 1F
受益良多!! 真是太感謝了!!
04/22 17:39, 1F
文章代碼(AID): #16Ab7F00 (LaTeX)
文章代碼(AID): #16Ab7F00 (LaTeX)