[詢問] 有求必應之谷歌大神膜拜法置底
看板Google (谷歌Google)作者bshong0520 (bshong0520)時間12年前 (2012/09/24 13:43)推噓7(7推 0噓 15→)留言22則, 9人參與討論串1/7 (看更多)
有些很刁鑽的資料用中文、英文硬是找不到
或者所設定的關鍵字組合本來就比較冷僻
這時候,我可能會用依照下列步驟
1.google翻譯,找關鍵字的「同義詞」(中、英文為主)再進行搜尋
2.外文網頁翻譯版
用比較主流、多人使用的語言
西、德、法、俄、日、韓……(第一批)
但基本上要看資料跟語言沒有有比較直接的相關性
例如,如果要找關於韓國的東西
→韓文、英文、中文找不到,可能再找日文比較有可能找到
3.利用google翻譯,找中、英文以外第三外國語翻譯的同義字再搜尋
4.再找第一批以外的第二批外國語重複2、3動作
比方我可能會找北歐語系、東歐(捷克、匈牙利)……
當然這是比較土法鍊鋼的方法
如果還是找不到的話
各位大大有什麼辦法?
(其實我會換搜尋引擎,如果跟中文比較有關的資料,
用百度或搜狐可能比用不同語言找來得有效)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.128.67.249
※ 編輯: bshong0520 來自: 140.128.67.249 (09/24 13:45)
推
09/24 19:33, , 1F
09/24 19:33, 1F
→
09/24 20:58, , 2F
09/24 20:58, 2F
所以才要用步驟一的「同義字」找
推
09/24 22:24, , 3F
09/24 22:24, 3F
推
09/24 23:08, , 4F
09/24 23:08, 4F
→
09/24 23:09, , 5F
09/24 23:09, 5F
同意,不過基本上有時候不是資料類型(filetype:)或
資料太多的問題(基本上才有限定intitle或intext的必要)
→不過或許inurl、inanchor又不太一樣……確實可以試試
例子的話,應該要算是「比較特殊的需求」
例如,我要找練習「韓文字母打字但打字的時候又可以發音的遊戲」
korean typing game有不少結果,但多了pronunce/pronunciation的demand
又沒有可以找到符合需求的
以上的例子或許不是很好,我想說明的是:
當你有1、2、3、4個條件往上加的時候,你越難找到同時符合多個條件的搜尋結果
如果你能將搜尋的範圍擴展到不同的語言
個人的經驗是:你常常會有意想不到的收獲
記得「神探伽利略」有一集湯川學叫他的研究生用所有可能的語言去搜尋一個謎題
大概是類似的感覺!
總之,
除了1.非常封閉性(我所謂的「刁鑽」)、要求條件多、唯一解……的狀況
我覺得
2.非常開放性的問題,例如:錢的意義、什麼是愛……
也很適合用「外文網頁翻譯」:往往因為翻譯的不那麼好卻激發了很不一樣的靈感
推
09/24 23:35, , 6F
09/24 23:35, 6F
※ 編輯: bshong0520 來自: 140.128.67.249 (09/25 00:47)
※ 編輯: bshong0520 來自: 140.128.67.249 (09/25 00:53)
→
09/25 10:22, , 7F
09/25 10:22, 7F
→
09/25 10:25, , 8F
09/25 10:25, 8F
→
09/25 10:26, , 9F
09/25 10:26, 9F
→
09/25 10:26, , 10F
09/25 10:26, 10F
→
09/25 10:27, , 11F
09/25 10:27, 11F
→
09/25 10:28, , 12F
09/25 10:28, 12F
→
09/25 10:30, , 13F
09/25 10:30, 13F
※ 編輯: bshong0520 來自: 140.128.67.249 (09/25 11:32)
有趣的例子,不過我的經驗是,如果,假設那部老電影有以多國語言發行
而又用了很多關鍵字zoom in(specific),zoom out(general)
還逼不出來
用不同的語言搜尋可能一下子就找到了
因為我們用熟悉的語言所index的關鍵字可能不是資料anchor的關鍵字
但換了一種語言,可能就沒有這麼大的分歧
例如:中文有「例子」、「範例」、「例證」……的區別
但可能用example找一下就找到了
※ 編輯: bshong0520 來自: 140.128.67.249 (09/25 11:35)
推
09/25 23:03, , 14F
09/25 23:03, 14F
再補充一下「逼關鍵字法」
可以好好利用維基百科,或類似提供關鍵字索隱的網站(例如,書籤雲、雲端tag……)
這樣就能比較完整地分析想要搜尋的目標
詳細內容我放在以下網頁
歡迎各位補充或評註
http://tinyurl.com/dxml9s8
※ 編輯: bshong0520 來自: 140.128.67.249 (09/26 09:52)
→
08/01 19:32, , 15F
08/01 19:32, 15F
→
08/01 19:33, , 16F
08/01 19:33, 16F
→
08/01 19:35, , 17F
08/01 19:35, 17F
→
08/01 19:36, , 18F
08/01 19:36, 18F
推
12/29 21:26, , 19F
12/29 21:26, 19F
推
05/12 15:12, , 20F
05/12 15:12, 20F
→
05/12 15:12, , 21F
05/12 15:12, 21F
→
11/29 20:17, , 22F
11/29 20:17, 22F
討論串 (同標題文章)
Google 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章