Re: [詢問] google翻譯的「建議更好的譯法」有用嗎?
※ 引述《zkbai1110 (zkbai)》之銘言:
: google翻譯可以「建議更好的譯法」
: 但有實質的作用嗎?
: ※如何可以讓自己的修改起到作用?
: 還有「為翻譯評分」有什麼影響嗎?
最近剛好在想一個問題:
有沒有辦法讓google翻譯像wikipedia一樣
變成一個線上共同編輯的網站?
確實「建議更好的譯法」在使用者看來並沒有起到(立即)作用
→「開放共同編輯」意思到了,卻沒有做徹底
當然,google翻譯陸陸續續推出了一些令人激賞的新功能
例如:允許以拼字方式輸入、虛擬鍵盤……
但還可以更好!
我的想法是:如果能讓google翻譯帶來像編輯wikipedia那樣的樂趣
那就會更完美了!
●最後,想順便請教各位前輩的是:
如果有新的想法或建議
各位有沒有寫信或以其他方式向google各項服務的部門反應過的?
透過什麼管道「比較可能」讓自己的idea被看見(雖然好像不太可能)?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.17.131.249
※ 編輯: denica 來自: 163.17.131.249 (07/20 12:22)
推
07/21 09:12, , 1F
07/21 09:12, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Google 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章