Re: [問題] 這些是什麼意思呢?
※ 引述《oblivion (遺忘海角)》之銘言:
: 我想要一邊看英文一邊學FLASH,因為很多FLASH的教學是英文的
: ‧Importing elements, arranging them on the Stage, and controlling the playback
: sequence by editing the Timeline
匯入元素, 把它們放到舞台(場景)上,
並藉著時間軸來編輯它們出場的先後順序.
: 這邊的"playback sequence"是什麼意思呢?
: 錄影系列?
: playback有【錄音再生,錄音再生裝置重現】的意思
: sequence有【順序,連續,次序(vt.)按順序排好順序】
: 它在中文一般大家是怎麼翻呢?
: ‧Organizing project assets in the Library
: project assets 專案資產?
使用Library來管理你的素材(聲音, 影像, 圖片, 資源檔有的沒的...)
: ‧Creating engaging presentations that include interactive buttons and digital
: video
創作一個令人驚奇的呈現, 它包含了互動性按鈕及數位創作.
: engaging presentations...這段有點不清楚
: 我查了engaging,意思是 (a.)動人的,迷人的,有魅力的
: 但是也有插入的意思。
: 這邊應該是指形容詞吧? 所以是在說做得很棒的簡報嗎?
: 請版上的大家多多指教,謝謝~~!!
我用我懂的意思翻了一下
請問你的線上資源是在哪邊看到的呢?
覺得好像蠻不錯的.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.120.248.193
推
06/13 11:23, , 1F
06/13 11:23, 1F
→
06/13 11:23, , 2F
06/13 11:23, 2F
→
06/13 11:23, , 3F
06/13 11:23, 3F
討論串 (同標題文章)
Flash 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章