看板 [ EZsoft ]
討論串[請問] Lingoes一問
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 4→)留言6則,0人參與, 最新作者tokugawa (R.I.P. Lidle)時間17年前 (2008/07/17 01:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這是lingoes的本地語言映射功能,. 少數新的字典檔會支援,大多數舊的字典檔都不支援,. 像是簡體轉繁體、繁體轉簡體、. 歐洲葡萄牙語轉巴西葡萄牙語、巴西葡萄牙語轉歐洲葡萄牙語,. 它的根據就是你用的介面語言,. 你用英文介面,lingoes就不知道該簡體轉繁體還是繁體轉簡體,. 所以簡體辭典還
(還有87個字)

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者NanikaNL (エルの絵本)時間17年前 (2008/07/16 15:48), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引原文的推文一問,. 這兒用的是 lingoes 的可攜版,. 如果將使用者介面改成英文的話,辭典會變成英 ↔簡;. 若使用者介面是繁中,辭典才會是英 ↔繁;. 這樣會沒有辦法查漢英||xD。. 請問有辦法同時滿足這兩個需求嗎?即英文使用介面、又是英(日) ↔繁字典。. 有勞各位版友了 ||。. -
(還有47個字)

推噓1(1推 0噓 5→)留言6則,0人參與, 最新作者ordinary0918 (換掉了八百年的暱稱)時間18年前 (2008/06/27 15:28), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
之前用過Stardict 但因為字典擴充性而改用了Lingoes. 畢竟比較需要醫學方面的辭典. 但是在使用時卻會跳出許多本字典的解釋. 想請問 有哪些字典是大家建議留下或建議刪掉的呢?. 順便感謝一下NelsonT板友 用了您的字型之後終於可以不用繼續看簡體字了. 管它醜不醜 總之不會有簡體字那樣
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁