[請益] 正版的英翻中翻譯軟體

看板EZsoft (小軟體)作者 (迷思凱西)時間18年前 (2008/04/04 20:58), 編輯推噓9(9013)
留言22則, 8人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
我老爸因為公事上的需要 所以需要買翻譯軟體 可以推薦有幾套軟體嗎 (當然就是以整篇翻譯的為主...) 謝謝大家<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.140.5.92 ※ 編輯: jwtld 來自: 220.140.5.92 (04/04 20:58)

04/04 20:59, , 1F
免費的就很夠用了耶~ 推~StatDict
04/04 20:59, 1F

04/04 21:00, , 2F
整篇哦......= =
04/04 21:00, 2F

04/04 21:01, , 3F
整篇翻譯的品質,比較少看過比較的文章..
04/04 21:01, 3F

04/04 21:05, , 4F
我爸說 怕資料外洩且公司不允許下載 所以一定得用買的...orz
04/04 21:05, 4F

04/04 21:09, , 5F
整篇翻譯喔? 考慮自己學好英文自己翻比較實在哦 XD
04/04 21:09, 5F

04/04 21:10, , 6F
叫我老爸現在學英文已經來不及了吧= =+
04/04 21:10, 6F

04/04 21:09, , 7F
整篇翻譯的品質只能應急 之後校對會很累喔
04/04 21:09, 7F

04/04 21:11, , 8F
你沒說是什麼語言翻譯成什麼語言,要怎麼給建議呢
04/04 21:11, 8F

04/04 21:11, , 9F
這沒有關係 只要能讓他英翻中 意思不要太離譜就好
04/04 21:11, 9F

04/04 21:11, , 10F
如果整篇翻譯翻出來能看的話,就不用念Paper念這麼辛苦了
04/04 21:11, 10F

04/04 21:14, , 11F
所以N大的意思是 什麼東西都救不了我老爸了嗎@@
04/04 21:14, 11F

04/04 21:15, , 12F
如果是公事上需要,我覺得請專人專職來整篇翻譯比較好
04/04 21:15, 12F

04/04 21:16, , 13F
翻譯軟體翻出來的效果實在是不怎麼樣,不要抱太大期待^^a
04/04 21:16, 13F

04/04 21:18, , 14F
如果要購買的話,市面上Dr.Eye也算是做的還不錯的軟體啦
04/04 21:18, 14F

04/04 21:19, , 15F
okok 謝謝N大的建議^^
04/04 21:19, 15F

04/04 21:22, , 16F
你要找、問這方面資訊是有點困難的。也許你可以讓你爸爸請公司
04/04 21:22, 16F

04/04 21:22, , 17F
負責軟體採購的人去找。或者找各大翻譯軟體的客服,看能不能
04/04 21:22, 17F

04/04 21:24, , 18F
請他們提供試用,再決定買哪套。
04/04 21:24, 18F

04/04 21:25, , 19F
恩恩~~我也會將z大的建議跟我爸說 感謝你們!!!
04/04 21:25, 19F

04/04 21:26, , 20F
http://0rz.tw/123TI 大陸也有幾套。另外譯經賣很貴,也許不錯
04/04 21:26, 20F

04/07 17:48, , 21F
靈格斯辭霸 免費 可擴充字典 全文翻譯
04/07 17:48, 21F

04/07 18:32, , 22F
用電腦翻公文..等NS-4上市就可以了 詳情請洽USR
04/07 18:32, 22F
文章代碼(AID): #17zYNsZR (EZsoft)
文章代碼(AID): #17zYNsZR (EZsoft)