Re: [轉錄] 簡介三本 C++ 的書
※ 引述《iverboy》之銘言:
> > 也有可能葉老大把 The C++ Programming Language 譯得
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> 請問一下第三版和後來出special版有差別很多嗎
> 我現在手上有第三版.想知道兩個版本差異是否很多
我兩本都有買,葉老大的書我還沒錯過任何一本的,他譯的 C++
FAQ 也很早就被我印出來備用 :)
喔,對了,兩個版本的內容差異不大,這點書本的序言也有提到。
當初是因為第三版被我分屍、翻爛了;再加上 special 版排版得
比較漂亮,所以買進收藏:家裡書架放著 special 版,辦公室擺
著第三版。
在專有名詞的譯詞方面, special 版追隨主流作了一些更改,不
過我到覺得葉老大原本在第三版的譯詞較幽雅 :)
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐ ◢ ◤ ★ 線上音樂新震撼 ★ ◢ ◤
│ bbs.kkcity.com.tw │ ^_^ / 隨選隨播免等待 KKBOX◤ ^_^ /
└──《From:220.132.186.233 》──┘ ◤ http://www.kkbox.com.tw ◤
討論串 (同標題文章)
CompBook 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章