[問題] 要不要一起向 AdGuard 官方抗議?
看板Browsers (瀏覽器)作者penguinfuko (企鵝)時間5年前 (2019/06/06 01:03)推噓52(55推 3噓 219→)留言277則, 37人參與討論串1/3 (看更多)
很可惜,這次的行動遠不上成功,不過也離更正翻譯近了一步。
剛剛看到蘭斯洛特月亮又用他的 d 式中文,曲解官方的意思,我願稱你為翻譯界的中天。
晚點從遊行回到家之後,再來把他曲解的內容更正,並感謝大家支持。
感覺他可以開個什麼阿 d 中文了啦,真棒。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~正義的分割線~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
翻譯抗爭的事實還原、經過與後續:
一開始我們跟官方反應(包含麻煩版友寄信那部份),官方未做太多回應。後經多次詢問
後,表示這屬於翻譯的問題,不要在主群討論。而翻譯的管理員安娜,要等到星期一才結
束休假。
https://i.imgur.com/oU0z3UH.png
到 6/18 翻譯管理員上線之後,他這樣問
https://i.imgur.com/2jc4OkB.png
我們表示,這位翻譯者不僅使用了不適合的中文,還不接受社群建議。甚至嘲諷提供建議
的人。
https://i.imgur.com/6dPgnSj.png
不過安娜想要把問題聚焦在哪裡有不適合的翻譯
https://i.imgur.com/UdNL1d5.png
於是我們舉了一些例子,來證明翻譯的確不適當(隨便抓幾個
https://i.imgur.com/4HNzNKL.png
而安娜說他不懂中文,要請專業的來
到 6/20 安娜回覆了
https://i.imgur.com/5KkyBkt.png
來進行部份的簡短翻譯~
非常感謝蘭斯洛特月亮(即 diablo 君,以下皆稱蘭月)大量的翻譯。但是
https://i.imgur.com/X17LdU7.png
「蘭月你當然有權利不聽取他人意見,但作為版主,你所扮演的角色是與其他譯者的溝通與
合作」
由於蘭月翻譯了所有的專案,所以他依然是唯一的正體中文版版主。
~~
~~
https://i.imgur.com/mzGaFqg.png
蘭月,請在 onesky 上密切的關注翻譯建議與評論。有時候,好幾人皆認為你的翻譯有問
題時,應該批准他人較好的翻譯,而不是堅持自己錯誤的版本。
https://i.imgur.com/Mi65Tyx.png
請互相尊重而非侮辱(此處,個人猜測是對應於前面我們舉例蘭月的攻擊),如果這樣仍
然有問題的話,我們將考慮下一步的行動。
以上是大致簡短的翻譯
唉,一開始看到真的超失望的。不過想了想,如果我是公司,有這樣一個好用的人,在沒
大問題之前,當然繼續用下去啊。
後來安娜有強調
https://i.imgur.com/eSqfWf7.png
如果他再執意的不聽相關的翻譯建議,會採取下一步的行動。
所以這次的行動,以撤換譯者而言,算是完全失敗了QQQ 不過好處是公司有聽到我們對翻
譯的不滿,並且進行了相應的承諾。
假設有版友仍然喜歡這個擋廣告軟體,建議多多去
https://adguard.oneskyapp.com/collaboration/
提供翻譯。如果更正的話,我們就有好翻譯可以用;如果不更正的話,我們就有理由換成
更好的譯者。不管怎樣都是利多~
然後在此跟 diablo 君發出嚴重的抗議,
https://i.imgur.com/J0tjmGB.png
你那中天般的捏造事實能力已經如火純青了,真是噁心極了,請為你不實的指控而道歉。
誰跟你一樣在賣東西?哪有這個時間咧,忙都忙不完了。
https://i.imgur.com/xQj62FM.png
至於其他的版友們,這邊不知道你們是真的不知道,還是其他狀況。請看清楚誰說實話,
誰滿口謊言。
來源:
https://www.ptt.cc/bbs/iOS/M.1561276571.A.588.html
https://www.ptt.cc/bbs/iOS/M.1560232354.A.CF6.html
唉,只是想要一個舒服可閱讀的環境就這麼難嗎?還要持續被潑髒水,真是的。先去做其
他事了(癱
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~正義的分割線~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
※本活動已取得 Karst10607 板主同意發布於 Browsers 板
本項目有參與者皆為 AdGuard 的使用者,其中包含了來自批踢踢的成員,當我們發
現 diablos 在批踢踢上的事蹟後,我們向官方提出了涉及翻譯品質、社群行為及違反台
灣法律的抗議。在當時官方的回應如下:
Lancelot-moon is one of our affiliates, and he helps us a lot providing
the Traditional Chinese translation for our products. He's not an offic
-ial representative nor he is a part of our team. We're extremely disap
-pointed with his behavior and are surprised to hear about that, to say
the least. The AdGuard team will take the harshest actions against this
person. Please, don't hesitate to get back in touch should his behavior
not change.
We thank you for bringing this to our attention.
我們觀察一週後, diablos 依然在批踢踢上跋扈,且持續拒絕社群的翻譯建議,並
堅持他的翻譯是最為完整、貼切;在與官方交涉未果後,萌生了向官方連署抗議的構想。
我們在此邀請各位一起向官方抗議,在下方我們提供一份由我們撰寫的範本,請將
「英文版」的範本複製,並打上您的 AdGuard 帳號,寄信到
AdGuard<support@adguard.com>,就可以助我們一臂之力。
或著,若您具有英文撰寫能力,可以自行撰寫一份;也歡迎你加入我們一起討論。
本文連結:
docs.google.com/document/d/1cxmavEFJd-LtSvtqei8v6pi7eQFU4NAtTkCIwoZeEvI
縮網址:
http://bit.ly/To_AdGuard_Team
補個瀏覽器點:
是不是常常上網買個馬桶蓋,然後全世界的廣告都覺得你家是馬桶蓋供應商呢?
這通常是因為數位指紋追蹤 (fingerprinting) 的技術。他透過蒐集瀏覽器的設定檔、
字體、語言、使用地區甚至螢幕等等來確定你是你。
我們很難在上網的時候完整保護自身的隱私,但至少可以輕鬆一點。
難以選擇哪種擋廣告軟體嗎?是不是覺得只想打開瀏覽器就開始辦公呢?推薦 firefox
進入「設定」→「隱私權與安全性」,查看是否有開啟內容封鎖。
預設的阻擋內容有:在隱私視窗封鎖已知追蹤器、封鎖第三方追蹤 Cookie(他的第三方
清單使用 Disconnect 追蹤器,輕量好用。 )、封鎖加密貨幣採礦程式、阻擋數位指紋
追蹤程式。
在廣告巨獸環肆的網路環境,當隻自由的狐狸~
ps. 開啟這項功能不代表完全保有隱私或是全然的不被追蹤。可以參考
https://privacytools.twngo.xyz/
https://prism-break.org/zh-TW/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.51.32 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Browsers/M.1559754223.A.A53.html
推
06/06 01:25,
5年前
, 1F
06/06 01:25, 1F
→
06/06 01:26,
5年前
, 2F
06/06 01:26, 2F
推
06/06 03:22,
5年前
, 3F
06/06 03:22, 3F
→
06/06 03:53,
5年前
, 4F
06/06 03:53, 4F
→
06/06 03:53,
5年前
, 5F
06/06 03:53, 5F
→
06/06 03:53,
5年前
, 6F
06/06 03:53, 6F
→
06/06 03:53,
5年前
, 7F
06/06 03:53, 7F
→
06/06 03:53,
5年前
, 8F
06/06 03:53, 8F
→
06/06 03:53,
5年前
, 9F
06/06 03:53, 9F
→
06/06 03:53,
5年前
, 10F
06/06 03:53, 10F
→
06/06 03:53,
5年前
, 11F
06/06 03:53, 11F
→
06/06 03:58,
5年前
, 12F
06/06 03:58, 12F
→
06/06 03:58,
5年前
, 13F
06/06 03:58, 13F
→
06/06 03:58,
5年前
, 14F
06/06 03:58, 14F
→
06/06 03:58,
5年前
, 15F
06/06 03:58, 15F
→
06/06 04:03,
5年前
, 16F
06/06 04:03, 16F
→
06/06 04:03,
5年前
, 17F
06/06 04:03, 17F
→
06/06 05:45,
5年前
, 18F
06/06 05:45, 18F
→
06/06 05:46,
5年前
, 19F
06/06 05:46, 19F
→
06/06 05:47,
5年前
, 20F
06/06 05:47, 20F
→
06/06 06:01,
5年前
, 21F
06/06 06:01, 21F
推
06/06 07:26,
5年前
, 22F
06/06 07:26, 22F
→
06/06 07:28,
5年前
, 23F
06/06 07:28, 23F
推
06/06 07:28,
5年前
, 24F
06/06 07:28, 24F
→
06/06 07:28,
5年前
, 25F
06/06 07:28, 25F
→
06/06 07:29,
5年前
, 26F
06/06 07:29, 26F
→
06/06 07:29,
5年前
, 27F
06/06 07:29, 27F
→
06/06 07:30,
5年前
, 28F
06/06 07:30, 28F
→
06/06 07:30,
5年前
, 29F
06/06 07:30, 29F
→
06/06 07:31,
5年前
, 30F
06/06 07:31, 30F
→
06/06 07:39,
5年前
, 31F
06/06 07:39, 31F
→
06/06 07:42,
5年前
, 32F
06/06 07:42, 32F
→
06/06 07:44,
5年前
, 33F
06/06 07:44, 33F
→
06/06 07:46,
5年前
, 34F
06/06 07:46, 34F
推
06/06 07:48,
5年前
, 35F
06/06 07:48, 35F
→
06/06 07:48,
5年前
, 36F
06/06 07:48, 36F
→
06/06 07:50,
5年前
, 37F
06/06 07:50, 37F
→
06/06 07:52,
5年前
, 38F
06/06 07:52, 38F
→
06/06 07:52,
5年前
, 39F
06/06 07:52, 39F
還有 200 則推文
還有 3 段內文
→
06/18 13:26,
5年前
, 240F
06/18 13:26, 240F
→
06/18 13:29,
5年前
, 241F
06/18 13:29, 241F
→
06/18 23:59,
5年前
, 242F
06/18 23:59, 242F
→
06/18 23:59,
5年前
, 243F
06/18 23:59, 243F
推
06/19 10:25,
5年前
, 244F
06/19 10:25, 244F
推
06/20 23:41,
5年前
, 245F
06/20 23:41, 245F
→
06/20 23:41,
5年前
, 246F
06/20 23:41, 246F
推
06/23 16:24,
5年前
, 247F
06/23 16:24, 247F
→
06/23 16:25,
5年前
, 248F
06/23 16:25, 248F
※ 編輯: penguinfuko (115.82.195.58 臺灣), 06/23/2019 20:24:16
→
06/23 20:36,
5年前
, 249F
06/23 20:36, 249F
→
06/23 20:36,
5年前
, 250F
06/23 20:36, 250F
→
06/23 20:37,
5年前
, 251F
06/23 20:37, 251F
→
06/24 15:51,
5年前
, 252F
06/24 15:51, 252F
→
06/24 16:39,
5年前
, 253F
06/24 16:39, 253F
→
06/24 18:26,
5年前
, 254F
06/24 18:26, 254F
※ 編輯: penguinfuko (1.164.34.5 臺灣), 06/25/2019 03:19:32
推
06/25 01:50,
5年前
, 255F
06/25 01:50, 255F
→
06/25 14:05,
5年前
, 256F
06/25 14:05, 256F
→
06/25 14:05,
5年前
, 257F
06/25 14:05, 257F
→
06/25 14:06,
5年前
, 258F
06/25 14:06, 258F
→
06/25 14:08,
5年前
, 259F
06/25 14:08, 259F
→
06/25 14:08,
5年前
, 260F
06/25 14:08, 260F
→
06/25 14:08,
5年前
, 261F
06/25 14:08, 261F
→
06/25 14:08,
5年前
, 262F
06/25 14:08, 262F
推
06/26 14:06,
5年前
, 263F
06/26 14:06, 263F
推
06/28 19:15,
5年前
, 264F
06/28 19:15, 264F
→
06/28 19:16,
5年前
, 265F
06/28 19:16, 265F
→
06/28 19:17,
5年前
, 266F
06/28 19:17, 266F
→
06/28 20:39,
5年前
, 267F
06/28 20:39, 267F
→
06/28 20:39,
5年前
, 268F
06/28 20:39, 268F
→
06/28 20:39,
5年前
, 269F
06/28 20:39, 269F
→
06/28 20:39,
5年前
, 270F
06/28 20:39, 270F
→
06/28 20:39,
5年前
, 271F
06/28 20:39, 271F
→
06/28 20:43,
5年前
, 272F
06/28 20:43, 272F
→
06/28 20:43,
5年前
, 273F
06/28 20:43, 273F
推
06/28 21:56,
5年前
, 274F
06/28 21:56, 274F
→
06/28 21:57,
5年前
, 275F
06/28 21:57, 275F
→
06/28 21:58,
5年前
, 276F
06/28 21:58, 276F
推
06/29 07:58,
5年前
, 277F
06/29 07:58, 277F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
Browsers 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章