調字幕時間
喔耶我要來做教學文件了
調字幕的時間有兩種方法
第一種:用vobsub「暫時」調
第二種:用SubResync「永遠」調
那下面就來分別介紹
用vobsub調(以2.23英文版為例)
1.首先把你要開的avi檔給打開
2.看到綠色小箭頭了吧?按右鍵,選DirectVobsub (auto-loading version)
3.選上面的timing,你會看到有個東西叫delay
4.重點來了,delay就是延遲,而這邊的延遲是以「毫秒」為單位的。
1000 millisecs = 1 second。所以說如果說有一個avi 檔,他的字幕總是早了
兩秒半左右,那你就應該在這裡填上2500。啊如果晚了兩秒半勒?你會發現他不
給你填負數耶,怎麼辦?
不要怕,去外面開個記事本或是什麼的,把"-"給複製起來,然後貼進去就可
以了。不然,把"0"給往下選也可以。
其實同一個timing還有個畫格時間比率的調法。我誠實的說,我不會,遇到這種,
換個字幕或是乾脆直接練英聽吧.........
用SubResync調
我個人比較喜歡這樣調,因為總是不是只有你一個人看,幫別人調一調一勞永逸
也是功德一件。
1.打開SubResync
2.按open,打開你要開的srt檔(sub檔等下再說)
3.打開之後你會看到有兩排密密麻麻的數字,還有一排文字。
告訴你,最左邊的那排是你等下要改的,中間那排是現在的時間碼,右邊那排
是該時間碼會出現的文字。
4.重點來了。如果說今天你有個影片檔的字幕,快了2.5秒出現,而字幕檔長這樣:
Time Preview Text
00:00:53.970 00:00:53.970 哈
00:00:55.985 00:00:55.985 喵
00:00:57.943 00:00:57.943 汪
這個時候你就要改最左邊的那一排把第一排(哈)的改成
00:00:51.470(就是自己算的減2.5秒)
然後隨便點一下該程式的其他地方,神奇的事情發生摟~
Preview那欄會之中的每一列都會幫你改成減2.5秒!
這個時候你只要save as 同一個(或是改個名字,都可以啦)
然後再拿去放就好啦~~
至於sub和idx檔,嗯,稍微麻煩一點。你要先把字幕給看清楚,算好幾秒,
改sub+idx檔的SubResync是不會有字幕出現的。
差不多就這樣,有問題再問啦~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.70.147.31
推
推 61.231.105.8 02/22, , 1F
推 61.231.105.8 02/22, 1F
推
推 61.223.142.171 02/22, , 2F
推 61.223.142.171 02/22, 2F
AVEncode 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章