調字幕時間

看板AVEncode (影音編碼技術)作者 (終日乾乾夕愓若厲)時間21年前 (2004/02/21 22:38), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
喔耶我要來做教學文件了 調字幕的時間有兩種方法 第一種:用vobsub「暫時」調 第二種:用SubResync「永遠」調 那下面就來分別介紹 用vobsub調(以2.23英文版為例) 1.首先把你要開的avi檔給打開 2.看到綠色小箭頭了吧?按右鍵,選DirectVobsub (auto-loading version) 3.選上面的timing,你會看到有個東西叫delay 4.重點來了,delay就是延遲,而這邊的延遲是以「毫秒」為單位的。 1000 millisecs = 1 second。所以說如果說有一個avi 檔,他的字幕總是早了 兩秒半左右,那你就應該在這裡填上2500。啊如果晚了兩秒半勒?你會發現他不 給你填負數耶,怎麼辦? 不要怕,去外面開個記事本或是什麼的,把"-"給複製起來,然後貼進去就可 以了。不然,把"0"給往下選也可以。 其實同一個timing還有個畫格時間比率的調法。我誠實的說,我不會,遇到這種, 換個字幕或是乾脆直接練英聽吧......... 用SubResync調 我個人比較喜歡這樣調,因為總是不是只有你一個人看,幫別人調一調一勞永逸 也是功德一件。 1.打開SubResync 2.按open,打開你要開的srt檔(sub檔等下再說) 3.打開之後你會看到有兩排密密麻麻的數字,還有一排文字。 告訴你,最左邊的那排是你等下要改的,中間那排是現在的時間碼,右邊那排 是該時間碼會出現的文字。 4.重點來了。如果說今天你有個影片檔的字幕,快了2.5秒出現,而字幕檔長這樣: Time Preview Text 00:00:53.970 00:00:53.970 哈 00:00:55.985 00:00:55.985 喵 00:00:57.943 00:00:57.943 汪 這個時候你就要改最左邊的那一排把第一排(哈)的改成 00:00:51.470(就是自己算的減2.5秒) 然後隨便點一下該程式的其他地方,神奇的事情發生摟~ Preview那欄會之中的每一列都會幫你改成減2.5秒! 這個時候你只要save as 同一個(或是改個名字,都可以啦) 然後再拿去放就好啦~~ 至於sub和idx檔,嗯,稍微麻煩一點。你要先把字幕給看清楚,算好幾秒, 改sub+idx檔的SubResync是不會有字幕出現的。 差不多就這樣,有問題再問啦~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.70.147.31

推 61.231.105.8 02/22, , 1F
thx:) 我的問題都解決了
推 61.231.105.8 02/22, 1F

推 61.223.142.171 02/22, , 2F
推!
推 61.223.142.171 02/22, 2F
文章代碼(AID): #10DsrK0_ (AVEncode)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #10DsrK0_ (AVEncode)