Re: 關於翻譯機這東西....有人有研究嗎?

看板digitalk (數位閒聊)作者 (大魔王的信徒)時間17年前 (2008/01/07 23:19), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
※ 引述《liarboo (騙人不=相機商)》之銘言: : 用電腦習慣了,從來沒想過翻譯機的問題 : 不過要去澳洲流浪半年 : 想說那邊網路不便 : 背包客也不是很容易取得電力(eee pc淘汰) : 突然這也變成一個蠻重大的問題 : 需求 : 1.電力強,使用時間久,電力更換方式容易(3號電池) : 2.反應快 : 3.體積小 : 不知道有沒有人對這個有研究的 翻譯機價差很大哦,從兩三千到八九千都有,基本上就哈電族、無敵、快譯通三家 先要知道自己需要怎樣的字庫、怎樣的翻譯、怎樣的介面等等 哈電族感覺就比較陽春,字庫稍少,體積小是優點。 內建劍橋、AHD、大英百科、國語日報,還有嘸蝦米輸入法!! 像我就比較偏愛無敵基本字庫、牛津高階雙解以及劍橋百科, 還有它的介面和操作,還有某幾款金屬質感的按鍵很好按。 快譯通則是有牛津當代大辭典,不過我還是比較喜歡無敵的牛津高階雙解, 不過照理來說好像牛津當代應該比較好?!可能我英文太弱了… 快譯通的按鍵都不錯按,整體的質感設計的比前兩家都要好。 建議你可以選擇彩色螢幕的機種,可以到黃色鬼屋試用看看,你會發現彩色的…… 看起來真的很爽……呃~ 當然這附加的 重點是在說明的地方,有顏色區格詞性、意義、例句,感覺條理分明 但是在選擇彩色機種的時候,要注意到一件事! 就有有些彩色機種頭重腳輕的情況十分嚴重,常常按一按翻譯機就"跌倒" 所以你到黃色鬼屋試用時,不要用那個鎖在壓克力版上的機子,叫店員拿別的來試用 反應速度的話,最早以前,無敵比快譯通快,但現在都差不多了 至於哈電族我就不清楚了 我覺得你可以去書店看看那幾本字典,再考慮要選哪個牌子的翻譯機, 字典這種東西就像貼身衣物一樣,用得慣、舒服最重要。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.169.13.216

01/09 02:27, , 1F
好文一篇
01/09 02:27, 1F

01/10 00:24, , 2F
哈電族也會頭重腳輕啊…而且通常都是買回家試了才發現orz
01/10 00:24, 2F
文章代碼(AID): #17WaBzrM (digitalk)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17WaBzrM (digitalk)