Re: 關於翻譯機這東西....有人有研究嗎?
※ 引述《liarboo (騙人不=相機商)》之銘言:
: 用電腦習慣了,從來沒想過翻譯機的問題
: 不過要去澳洲流浪半年
: 想說那邊網路不便
: 背包客也不是很容易取得電力(eee pc淘汰)
: 突然這也變成一個蠻重大的問題
: 需求
: 1.電力強,使用時間久,電力更換方式容易(3號電池)
: 2.反應快
: 3.體積小
: 不知道有沒有人對這個有研究的
翻譯機價差很大哦,從兩三千到八九千都有,基本上就哈電族、無敵、快譯通三家
先要知道自己需要怎樣的字庫、怎樣的翻譯、怎樣的介面等等
哈電族感覺就比較陽春,字庫稍少,體積小是優點。
內建劍橋、AHD、大英百科、國語日報,還有嘸蝦米輸入法!!
像我就比較偏愛無敵基本字庫、牛津高階雙解以及劍橋百科,
還有它的介面和操作,還有某幾款金屬質感的按鍵很好按。
快譯通則是有牛津當代大辭典,不過我還是比較喜歡無敵的牛津高階雙解,
不過照理來說好像牛津當代應該比較好?!可能我英文太弱了…
快譯通的按鍵都不錯按,整體的質感設計的比前兩家都要好。
建議你可以選擇彩色螢幕的機種,可以到黃色鬼屋試用看看,你會發現彩色的……
看起來真的很爽……呃~ 當然這附加的
重點是在說明的地方,有顏色區格詞性、意義、例句,感覺條理分明
但是在選擇彩色機種的時候,要注意到一件事!
就有有些彩色機種頭重腳輕的情況十分嚴重,常常按一按翻譯機就"跌倒"
所以你到黃色鬼屋試用時,不要用那個鎖在壓克力版上的機子,叫店員拿別的來試用
反應速度的話,最早以前,無敵比快譯通快,但現在都差不多了
至於哈電族我就不清楚了
我覺得你可以去書店看看那幾本字典,再考慮要選哪個牌子的翻譯機,
字典這種東西就像貼身衣物一樣,用得慣、舒服最重要。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.169.13.216
推
01/09 02:27, , 1F
01/09 02:27, 1F
推
01/10 00:24, , 2F
01/10 00:24, 2F
討論串 (同標題文章)
digitalk 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章