Re: [請益] 請問這句很長的英文句子的文法結構是如何呢?

看板Programming作者時間18年前 (2007/02/02 07:32), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/6 (看更多)
※ 引述《previewslave@kkcity.com.tw ( )》之銘言: > 請教大家一下,該如何看待這一個句子的結構? > The modularization of XHTML refers to the task of specifying well-defined > sets of XHTML elements that can be combined and extended by document authors, > document type architects, other XML standards specifications, and application > and product designers to make it economically feasible for content developers > to deliver content on a greater number and diversity of platforms. XHTML的模組化結構是言及(意指)指定數組定義良好的XHTML元素的工作, 這些XHTML元素 可被文件作者及文件型態架構師和其他XML標準的規格以及應用程式和產品設計師加以 組合並且擴充, 目地是為了讓模組化後的結構可讓數位內容開發人員在經濟上有可行 性, 且能在許多且各式各樣的作業平台上遞送(撰寫)數位內容。 Good Luck. -- I am horngsh 歡迎來到資訊論壇 http://itsoho.myweb.hinet.net -- Ξ Origin: 中興大學天樞資訊網 <bbs.nchu.edu.tw> Ξ From : 220-131-137-99.HINET-IP.hinet.net
文章代碼(AID): #15mdXo00 (Programming)
文章代碼(AID): #15mdXo00 (Programming)