[情報] 大陸簡化字中有兩個以上繁體字對照的文字
大陸的「簡化字」真是糟糕,轉換成繁體字的問題一大堆。我發現市面上台灣
很多繁體字的書籍,直接就用大陸的簡化字用word之類的軟體轉成繁體字,結
果由於大陸許多簡化字有兩個以上繁體字的對照,而造成許多問題及錯誤,尤
其是人名及書名之類的專有名詞。(雖然word會依據其詞庫作一些判斷,但還
是會有錯誤發生的。)
原因出在當初的簡化字並不是完全「一對一」的簡化方式。
「簡化字」不等於「簡體字」,因為中國大陸的「簡化字」很多是自創筆劃寫
法的,並沒什麼依據!
各位在看原出自大陸網站的文章時,要特別注意這一點。
--
2005/10/02大陸簡化字中有兩個以上繁體字對照的文字(Unicode UTF-8碼,整理中)
spaces.msn.com/members/longtaiwan/Blog/cns!1pVKrT1J9DybyRylcNhgpTuw!149.entry
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.182.251
→
10/16 02:26, , 1F
10/16 02:26, 1F
→
10/16 02:27, , 2F
10/16 02:27, 2F
→
10/16 02:28, , 3F
10/16 02:28, 3F
推
10/16 06:08, , 4F
10/16 06:08, 4F
→
10/16 06:16, , 5F
10/16 06:16, 5F
推
10/17 01:35, , 6F
10/17 01:35, 6F
Liu 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章
131
258