[轉錄][說明] FreeBSD 文件翻譯計畫近況報告

看板FreeBSD作者時間19年前 (2006/11/12 02:01), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 本文轉錄自 [chinsan] 看板 作者: chinsan (萌生退意) 看板: chinsan 標題: [說明] FreeBSD 文件翻譯計畫近況報告 時間: 2006/11/11 Sat 18:54:16 > 來整理一下目前進度近況報告,整理之後的稿子 預計 TODO - 列入每季 FreeBSD Project Status Report - 跟上 release team 腳步, 一起翻譯 zh_TW 的 release note, errata - 現有文件要如何與原文一起同步呢? - 先依照不同 book/article 的分類,斟酌輕重緩急 - 再針對章節,先挑重點翻 - 加強、補充原文內容 - (這是舉例而已,不限特定主題)像是目前 Handbook 中所缺的 csup 章節, 可以先仿 cvsup 章節寫法,來寫 csup, 然後先丟 doc-committers@ 以及 EFNet #bsddocs 尋求 committers 們、眾人共識 - zh_TW WWW 的建立、翻譯(目前打算先直接從 zh_CN 翻過來, 當然,兩岸譯詞、語義不同處,要整理列表,這樣兩邊的人都可以互相參考使用) - man 方面,暫時先不動工,先集中力氣、焦點著重於 book (尤其 handbook, faq, porters-handbook, fdp-primer)、articles、 manual 方面若人力、時間有餘再來弄。 目前成果: - http://www.freebsd.org/doc/ 多了 zh_TW.Big5, zh_CN.GB2312, 並分別設立 zh_TW, zh_CN 的 alias - 更新 fdp-primer、handbook, porters-book, faq, articles 等部份章節內容 還是很缺人,所以徵求各路志工: - 認領整章的、甚至整本的 - 或協助翻譯某些段落 - 或協助勘誤、統一譯詞 - 或協助網頁美工版面 CSS - 若有關於 FreeBSD 的新聞中文報導、中文新書,也可提供給我相關連結、報導, 我會協助放到官網(Google Page Rank:9) - 提供建言:提昇文件內容品質等等。 參與方式,可參閱 https://opensvn.csie.org/traccgi/freebsddoc/wiki 報名方式,可直接在 tw.bbs.comp.386bsd 回覆 或者寫信給我 chinsan@FreeBSD.org 謝謝! -- 靜中見真境,淡中識本然 -- ◢◣ - ● - ◢██◣◢◣ ` Origin: 宜蘭資教.山水蘭陽 telnet://yilan.twbbs.org ~~ ﹌ ~﹌ From : 220-132-119-51.HINET-IP.hinet.net
文章代碼(AID): #15LW_n00 (FreeBSD)
文章代碼(AID): #15LW_n00 (FreeBSD)