[心得] [-CA-] Battle of the Dark Legion 戰댠…

看板Facebook (臉書)作者 (失ゎれた彩畫)時間15年前 (2010/01/01 06:34), 編輯推噓15(1501)
留言16則, 16人參與, 最新討論串1/1
翻的不好或有錯誤的地方敬請見諒 The orcs are breaching the eastern wall! 半獸人大軍在東城牆上衝開了一個缺口 Your dwarven allies are doing their best to fortify the wall but you can see they are being overwhelmed. 你的矮人盟友們正盡全力地加強防衛。但你看的出來...他們正逐漸陷入絕望之中 If they do not receive help, the wall will be breached and the castle will eventually fall! 如果沒有援軍,城牆將被擊潰,城堡終將陷落 You take a small group of paladins and head towards the eastern wall. 於是你帶領著一小隊的聖騎士朝東城牆前進 As you make your way up the ladder and run past the archers, you can feel the heat from the archers flame arrows as they are fired towards the orc invaders. 在你經過弓箭手群的前面時,你甚至能感受到他們對進犯的半獸人大軍發射出的火燄箭上 的熱度 You arrive at the eastern wall just in time with the group of paladins. 你和的聖騎士團隊正好及時趕到東城牆。 Your blade cuts through multiple orcs. Your paladin allies are just as quick to take care of their opponents. 你一刀砍倒了許多半獸人,而你的聖騎士盟友們正在照料他們的對手。 However, the orc invaders continue to pour in through the damaged eastern rampart. 但是,半獸人依然源源不絕地自破損的城牆湧入。 The paladins are doing their best to heal the wounded dwarves and fight off the orcs at the same time but it will be only a matter of time before the orcs make it through. You must make the tough decision to retreat from the eastern wall. 聖騎士們正盡最大的努力治療受創的矮人們並擊退來襲的半獸人,但是半獸人突破這裡 只是時間上的問題而已。 你被迫下一個痛苦的決定那就是自東城牆徹離。 Your only hope is to regroup with your other allies and hold out as long as you can. 剩下唯一的希望是重整你的盟友,並且儘可能堅持住 Some Elven Blades appear by your side and buy you some time to escape. 一些精靈劍士出現在你身旁,為你爭取到徹退的些許時間。 As they fight off the orcs, you have the paladins take the wounded dwarves and retreat towards the castle courtyard. 當他們和半獸人戰鬥時,聖騎士們帶著受傷的矮人徹退到城堡中庭。 There you can regroup with the other knights and make a final stand. 在那裡,你可以和其他騎士們重新整隊組織最後的防禦 Even if the outcome seems bleak, you will do your best to take down as many orcs as you can. 雖然結果似乎很黯淡,你已下定決心盡你最大的努力殺死你面對的半獸人 The path towards the castle courtyard is littered with the bodies of both defeated allies and enemies. 往城堡中庭的路上,隨處可見友軍和敵人的屍體。 Yet, you do not have a moment to think about the deceased as you must do your best to remain alive. 但是你並沒有時間去回想這些已死之人,因為你必須拼盡全力的活下去。 The knights are already in the courtyard. They have set up a barricade using whatever was available. 騎士們已經在中庭等候,並且用盡一切他們能得到的物資匆匆設置了一道壁壘。 This is it. This will be the place of your final stand. 就是它了,它將是你最後防衛的據點。 As all the able-bodied army members prepare themselves for battle, you take a glance towards the eastern sky. 當你的軍團成員們準備戰鬥時,你一瞥東邊的天空 You can see the sun start to peak through. 你看見太陽緩緩升起 What seems to be your final sunrise, also seems to be the most beautiful you have ever seen. 這很可能是你一生中看過最美麗的日出,也很可能是最後一次。 Before you have another moment to appreciate the sunrise, you can hear the orcs coming. 但在你享受更多日出之前,你的耳朵告訴你 半獸人來了 They are closing in on your position! 他們正在包圍你 The makeshift barricade serves its purpose and it limits the number of attackers that can reach you. 那個匆忙拼湊的壁壘發揮了他的功能,讓能攻擊到你的敵人變少了 You fell multiple orcs with your efficient strikes but there is no end in sight. 不管你擊倒了多少半獸人,卻依然看不到半獸人軍團的未端。 You can see your allies around you do their best to fight off the orcs. 你身旁的盟友竭力擊退半獸人 The dwarven battlemasters wave their heavy axes around as if they were light as a feather. 矮人戰鬥大師們熟練地揮舞著他們的重斧好似它們像羽毛一樣輕 The archers efficiently pull their bowstrings taut and let the arrows fly with pinpoint accuracy towards their foes. 弓箭手們快速的拉緊他們的弓弦讓箭精準地射向他們的敵人 The elven blades gracefully and efficiently dispatch the orcs with their swords. 精靈劍士們用他們的劍優美地斬殺半獸人 The knights courageously fight with all their might. 騎士們用所有的力量勇敢的對付敵人 The noble paladins whose quiet demeanor belie their skill in battle dispatch orcs swiftly. 動作平靜的聖騎士們很快地在戰鬥中證明了他們的能力 However, without help, you realize this will be the end. 但是,在沒有援助的情況下,你體認到這將會是結束的現實。 The Horde of orcs continue to pour into the courtyard. 大批大批的半獸人不斷湧進中庭。 You find yourself surrounded by a trio of orcs. 你發現自己已經被三層半獸人團團包圍了。 This might be your last moment... 看來這是你的最後一刻... Suddenly, a bolt of lightning strikes one of the orcs. 突然,一發閃電箭擊中了其中一隻半獸人 It's Celesta! 是Celesta! And she has brought reinforcements! Strider! Dragan! Sano! Elizabeth! Dante! 而且她帶來了援軍! Strider! Dragan! Sano! Elizabeth! Dante! They have come to the rescue. 他們來拯救我們了 You and your allies are invigorated by the reinforcements! 你和你的盟友因此受到鼓舞 With renewed strength, you cut through several more orcs. 以此重生的意志,你刺串了更多半獸人 The other heroes are helping to push back the orcs! 其他的英雄們正幫忙著將半獸人向後推 The orcs see that their comrades are falling easily. 半獸人們看見他們的同伴一個一個輕易的倒下 They are scared to approach you and your army! 他們感到害怕,不敢接近你和你的軍隊 You: CHARGE! PUSH THEM BACK FROM WHENCE THEY CAME! 你: 衝鋒! 他們從哪來就把他們打回哪去! As orc after orc is dispatched, the bloodlust of the Horde disappears and is replaced with fear. 當同伴一個一個被殺死,半獸人們的狂亂的殺戮慾被恐懼取代 They are retreating! You have won! 他們徹退了! 你贏了! The allies around you cheer. 你身旁的盟友大聲歡呼 Humans, dwarves, and elves alike celebrate together. 人類、矮人和精靈們一齊慶祝 This should be a moment to be proud of. 這應該是一個值得驕傲的時刻 But there is something nagging you...where did this Horde come from? 但是有個問題困擾著你...這一大群敵人從哪冒出來的? Celesta: What is wrong? You look like you have seen a ghost. You should be celebrating this victory. Celesta:你怎麼了? 你看起來好像看到鬼。 你應該為這次勝利感到快樂。 You: Oh nothing. I am just exhausted. I am glad to see you and you came just in the nick of time! 你: 沒什麼,我只是太累了。我很高興妳那時來的正是時候! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.82.2

01/01 09:30, , 1F
UP 辛苦了
01/01 09:30, 1F

01/01 09:31, , 2F
感謝...照故事發展來看..接下來會有新戰役出現囉
01/01 09:31, 2F

01/01 09:54, , 3F
讚:)
01/01 09:54, 3F

01/01 09:59, , 4F
感謝翻譯
01/01 09:59, 4F

01/01 10:19, , 5F
01/01 10:19, 5F

01/01 10:22, , 6F
Celesta:汝跨丟鬼乎?
01/01 10:22, 6F

01/01 11:26, , 7F
大推,而且打這場真得打得很辛苦 XD
01/01 11:26, 7F

01/01 11:55, , 8F
有種CA抄魔戒抄很大的fu ( -ω-)y─┘~~~~
01/01 11:55, 8F

01/01 12:06, , 9F
翻譯辛苦了
01/01 12:06, 9F

01/01 12:08, , 10F
還好啦 這些元素現在基本上所有奇幻遊戲都有 lol
01/01 12:08, 10F

01/01 14:36, , 11F
期待下一章的開放
01/01 14:36, 11F

01/01 16:18, , 12F
看完勝利文翻譯才知道其實有伏筆在裡面
01/01 16:18, 12F

01/01 17:20, , 13F
看完就很好奇每個戰役,每個quest,每個王的劇情XD
01/01 17:20, 13F

01/01 22:52, , 14F
我看完也是覺得有魔戒的fu 囧
01/01 22:52, 14F

01/02 02:50, , 15F
Krix like this.^^
01/02 02:50, 15F

01/03 22:00, , 16F
推~
01/03 22:00, 16F
※ 編輯: panzertp 來自: 114.32.82.2 (01/05 22:24)
文章代碼(AID): #1BFIRYRl (Facebook)
文章代碼(AID): #1BFIRYRl (Facebook)