[推薦] 拖曳簡體CHM至此cmd即可閱讀
軟體名稱:
拖曳簡體CHM至此即可閱讀
軟體資訊:
正體中文系統下正確顯示chm檔 / XP(Vista未測試) / 免安裝、但須有applocal / 67Byte
軟體功能:
許多電子書往往是簡體的chm檔,但在正體中文系統下開啟時往往不是顯示不完整、
連結錯誤、不然就是無法顯示頁面。CHM是「Compiled Help Manual」的簡寫,即
「已編譯的幫助文件」。CHM是微軟幫助文件格式,利用HTML作來源,把內容以類似數據
庫的形式編譯儲存。
為何簡體的chm會顯示錯誤?這往往是因為該chm在製作時內部的資源檔或是連結是以
簡體做為檔名或目錄名,以至於正體中文系統無法識別其編碼,雖然說可以用7-zip將
chm裡面的檔案解出來,但散落一地的資料閱讀起來總是不如已編譯好的單檔chm方便。
若要將chm解出來的檔案轉換成正體中文雖然不是太難,但若
要再利用工具編譯回單檔chm則還是得自己重建chm的目錄和索引關鍵字。遇到目錄
結構比較複雜、彼此連來連去的,光是關鍵字的索引重建就讓人看了倒彈,想說只是想
閱讀簡體的chm檔,簡體的文字也還看的過去,難道沒有更簡單的方法嗎?
這時候大家就會想到微軟的applocal,但開啟chm的程式是windows下的hh.exe,本身
並沒有任何介面的,無法直接以applocal開啟hh.exe再以hh.exe開啟該簡體chm,除非寫
捷徑,但是若要針對每一個自己擁有的chm檔寫一個捷徑,這還不打緊,倘若該檔案路徑
改變,則捷徑就無效了得重寫一個,難道沒有其他好方法嗎?
有的,只要按照以下內容自己寫一個CMD檔,未來有任何無法正確顯示簡體的chm檔,
只要將該檔拖曳到CMD檔上,即可正確顯示簡體的內容了。
軟體特色:
特色就是能正確顯示原本無法閱讀之簡體chm檔,簡化使用以applocal開啟的步驟。
缺點是:
1. 你必須已經有安裝了applocal
2. 簡體chm檔名和其存放路徑必須皆為英文或數字
因為路徑和檔名似乎applocal也會做轉換,若含有中文的話就會開啟失敗
下載連結:
http://www.badongo.com/file/9910285
以下是內容,簡單寫寫,堪用而已。
/L0804是applocal對簡體語系的編號,改成別的就可以支援別的語系(如日文)
@echo off
echo 1. 你必須已經有安裝了applocal
echo 2. 簡體chm檔名和其存放路徑必須皆為英文或數字
cd\
C:\WINDOWS\AppPatch\AppLoc.exe "C:\WINDOWS\hh.exe" %1 "/L0804"
推薦原因:
自己的經驗中最省事的方法
誰適合用:
不符合以下條件的人都適用吧?
誰不適合用:
1.堅持非正體中文不看的人
2.堅持不把簡體chm檔名和其存放路徑改為只有英文或數字的人
3.堅持不灌或無法灌(例如2k系統)applocal、或piap applocal的人
4.永遠不會遇到無法顯示的chm檔的人
使用感想:
寫的很簡單,有興趣的人可以寫個判斷式讓提醒訊息只有在執行錯誤才顯示
附註:
希望沒OP
本著作依據 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 授權條款為授權
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.251.27
推
06/16 14:13, , 1F
06/16 14:13, 1F
→
06/16 15:40, , 2F
06/16 15:40, 2F
※ 編輯: newclicker 來自: 118.166.251.27 (06/16 15:40)
推
06/16 17:31, , 3F
06/16 17:31, 3F
推
06/17 10:36, , 4F
06/17 10:36, 4F
推
06/17 11:43, , 5F
06/17 11:43, 5F
推
06/17 22:10, , 6F
06/17 22:10, 6F
→
06/17 22:11, , 7F
06/17 22:11, 7F
推
06/18 17:25, , 8F
06/18 17:25, 8F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):
EZsoft 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章