Re: [新聞] 無名9項服務 5/26喊停 網友罵翻
謝謝你的回應 (原本我是比較低調的^^)
首先我說明一下 為何會有這次服務下架的原因
其實公告裡也有說明
目前公司資源有限 (你可以從最近公司(Yahoo)的新聞中感受到公司面臨的挑戰)
因此必須集中資源在發展目標的重點 (每家公司策略與重點不同)
有些使用率不高的服務 , 但還是佔了一定比率資源的服務就必須要考慮下架
這些服務一定都有人使用 , 但相對比較之下的數字是小蠻多的
比方說網誌備份功能好了 假設今天有2萬人曾經使用過
這2萬人跟200萬人使用的誰來我家比起來就是數字少很多
因此誰來我家功能會留著 網誌備份功能會下架
(數字純粹是舉例 , 非實際數字)
服務存在一定就會佔用資源(機器 , 維護人力 等成本)
使用率不高的服務 , 在資源有限的情況下就必須做取捨
集中資源在公司制定發展的重點上
備份功能也許大家覺得很基本的必備
但是我也曾經看過一篇網友寫的感想 (為什麼無名小站要花資源在要搬家的人身上)
這個論點很有趣 不過我當時沒記下該篇文章網址
我原本也沒想到這邊 看到這篇才想到 對耶 (抱歉扯遠了)
我相信我的主管們也都明白服務下架的決定會造成網友抱怨
但是公司的資源就是有限 , 就是需要更有效且集中的運用
這就是目前的情況
站在管理與經營的角度 , 他們必須要有所取捨
否則資源東一點分散 西一點分散
勢必無法集中運用
我相信沒有人喜歡被網友罵
但是站在經營面上有很多因素需要考量 變成公司後 就會有很多方面的考量與壓力
需要在上面去做個取捨 做每一個決定都是不容易的
以上是為什麼會有這次的服務關閉說明
再來回答您第二個問題
公告專區是單純公佈公告訊息 http://www.wretch.cc/blog/wretchfaq
並沒有進行回應 (這邊回應通常很多 , 一一回覆會回覆不完)
當然網友的回應 我們都有看到
但是因應公司發展現況 目前不會有所改變
如果有網友想對工作人員反應訊息或意見
你可以寫信給客服(客服問題找客服人員比較能替你解決)
http://tw.help.cc.yahoo.com/help_cp.html?id=4037
或者在無名官方部落格 - 無名辦公室回應
http://www.wretch.cc/blog/wretchoffice (雖然時間不多 , 但我都會盡量抽時間回覆)
這個是工作人員比較直接與網友互動的管道
FAQ那邊是公佈公告用 , 有幾位在無名辦公室反應的網友我都已經有向他們做過說明了
最後回答您第一個問題 (順序好像怪怪的@_@)
這個ID是我自己私人ID , 所以回應是個人想法 (並非代表站方)
在我自己的使用習慣 , 我沒有想過要去備份網誌
如果我需要用到這個功能 , 一定就是 => 我要搬家
因此我自己的想法 這個功能並不會影響到自己使用部落格的各種功能
就算沒有備份功能 我一樣還是可以寫網誌 傳照片
一切使用上沒什麼不同
因此為了這個功能搬家的理由我覺得有點奇怪而已
單純是個人的疑問
希望有回答到你的問題:)
※ 引述《kilin1203 (kilin)》之銘言:
: : 推 sagax:為什麼不能匯出就要搬走? 05/07 18:11
: : 推 SHOOTA:樓上的 你要怎麼預期無名不會有天主機掛掉? 05/07 18:14
: : → SHOOTA:像是我這種該死的用了五年無名 有快千篇文章 掛掉不就哭死 05/07 18:14
: : → SHOOTA:無名常常做些讓人覺得很不可思議的東西 要揪團不要備份? 05/07 18:15
: 重點不是「為什麼不能匯出就要搬走」
: 而是「不能備份 為何不搬走」
: 資料的備份、匯入與匯出,就一個BSP或資訊服務業者來講
: 是一個再簡單、也非常普通的事情
: 如果今天連頂頂大名的無名R小編都沒有這樣的認知
: 那真的不難想像,為何無名官方能對使用者的反應視而不見
: http://www.wretch.cc/blog/WretchFAQ/9917582&page=17#comments
--
『只想讓皮球進入對方的球門,
一旦前鋒有了這樣的想法,那麼就沒有人能夠阻擋他。』
Thierry Henry
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.83.216.112
→
05/08 02:06, , 1F
05/08 02:06, 1F
推
05/08 02:09, , 2F
05/08 02:09, 2F
→
05/08 02:09, , 3F
05/08 02:09, 3F
推
05/08 02:10, , 4F
05/08 02:10, 4F
→
05/08 02:11, , 5F
05/08 02:11, 5F
→
05/08 02:11, , 6F
05/08 02:11, 6F
→
05/08 02:11, , 7F
05/08 02:11, 7F
→
05/08 02:11, , 8F
05/08 02:11, 8F
→
05/08 02:11, , 9F
05/08 02:11, 9F
→
05/08 02:12, , 10F
05/08 02:12, 10F
→
05/08 02:12, , 11F
05/08 02:12, 11F
→
05/08 02:13, , 12F
05/08 02:13, 12F
→
05/08 02:13, , 13F
05/08 02:13, 13F
→
05/08 02:13, , 14F
05/08 02:13, 14F
→
05/08 02:13, , 15F
05/08 02:13, 15F
→
05/08 02:14, , 16F
05/08 02:14, 16F
→
05/08 02:14, , 17F
05/08 02:14, 17F
→
05/08 02:15, , 18F
05/08 02:15, 18F
→
05/08 02:15, , 19F
05/08 02:15, 19F
→
05/08 02:15, , 20F
05/08 02:15, 20F
→
05/08 02:15, , 21F
05/08 02:15, 21F
→
05/08 02:15, , 22F
05/08 02:15, 22F
→
05/08 02:16, , 23F
05/08 02:16, 23F
→
05/08 02:16, , 24F
05/08 02:16, 24F
→
05/08 02:16, , 25F
05/08 02:16, 25F
→
05/08 02:17, , 26F
05/08 02:17, 26F
→
05/08 02:18, , 27F
05/08 02:18, 27F
→
05/08 02:18, , 28F
05/08 02:18, 28F
→
05/08 02:19, , 29F
05/08 02:19, 29F
推
05/08 02:26, , 30F
05/08 02:26, 30F
→
05/08 02:27, , 31F
05/08 02:27, 31F
→
05/08 02:27, , 32F
05/08 02:27, 32F
→
05/08 02:28, , 33F
05/08 02:28, 33F
→
05/08 02:28, , 34F
05/08 02:28, 34F
→
05/08 02:28, , 35F
05/08 02:28, 35F
→
05/08 02:29, , 36F
05/08 02:29, 36F
→
05/08 02:29, , 37F
05/08 02:29, 37F
→
05/08 02:30, , 38F
05/08 02:30, 38F
→
05/08 02:30, , 39F
05/08 02:30, 39F
還有 197 則推文
→
05/08 19:11, , 237F
05/08 19:11, 237F
推
05/08 19:12, , 238F
05/08 19:12, 238F
→
05/08 19:13, , 239F
05/08 19:13, 239F
→
05/08 19:13, , 240F
05/08 19:13, 240F
→
05/08 19:14, , 241F
05/08 19:14, 241F
→
05/08 19:14, , 242F
05/08 19:14, 242F
→
05/08 19:15, , 243F
05/08 19:15, 243F
→
05/08 19:15, , 244F
05/08 19:15, 244F
→
05/08 19:15, , 245F
05/08 19:15, 245F
→
05/08 19:16, , 246F
05/08 19:16, 246F
→
05/08 19:16, , 247F
05/08 19:16, 247F
→
05/08 19:17, , 248F
05/08 19:17, 248F
→
05/08 19:17, , 249F
05/08 19:17, 249F
→
05/08 19:17, , 250F
05/08 19:17, 250F
→
05/08 19:18, , 251F
05/08 19:18, 251F
→
05/08 19:19, , 252F
05/08 19:19, 252F
→
05/08 19:19, , 253F
05/08 19:19, 253F
→
05/08 19:19, , 254F
05/08 19:19, 254F
→
05/08 19:20, , 255F
05/08 19:20, 255F
→
05/08 19:20, , 256F
05/08 19:20, 256F
→
05/08 19:24, , 257F
05/08 19:24, 257F
→
05/08 19:25, , 258F
05/08 19:25, 258F
→
05/08 19:27, , 259F
05/08 19:27, 259F
→
05/08 19:29, , 260F
05/08 19:29, 260F
→
05/08 19:29, , 261F
05/08 19:29, 261F
→
05/08 19:29, , 262F
05/08 19:29, 262F
→
05/08 19:30, , 263F
05/08 19:30, 263F
→
05/08 19:31, , 264F
05/08 19:31, 264F
→
05/08 19:31, , 265F
05/08 19:31, 265F
→
05/08 19:32, , 266F
05/08 19:32, 266F
→
05/08 19:32, , 267F
05/08 19:32, 267F
→
05/08 19:32, , 268F
05/08 19:32, 268F
→
05/08 19:33, , 269F
05/08 19:33, 269F
→
05/08 19:34, , 270F
05/08 19:34, 270F
→
05/08 19:35, , 271F
05/08 19:35, 271F
→
05/08 19:35, , 272F
05/08 19:35, 272F
推
05/08 19:48, , 273F
05/08 19:48, 273F
推
05/13 13:16, , 274F
05/13 13:16, 274F
→
05/19 10:14, , 275F
05/19 10:14, 275F
噓
05/25 03:43, , 276F
05/25 03:43, 276F
討論串 (同標題文章)
Blog 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章