Re: [請問] 字幕出現會越跑快越

看板AVEncode (影音編碼技術)作者 (元氣超開朗大叔最棒。)時間19年前 (2006/06/23 14:54), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
※ 引述《doggo (徵求馬蓋先重譯者,請Q我)》之銘言: : ※ 引述《screwptt (screwptt)》之銘言: : : 用電騾拉了一部英語發音的天龍特攻隊 : : 在看的時候字幕跟影片不對盤 : : 我用DirectVobSub調了半天才發現影像跟字幕的時間差不是線性的關係 : : 它的字幕一開始會跟跟影像契合 : : 但是越後面出現的字幕速度會越快 : : 每一段對白都會快上稍微一點點 : : 演到最後竟會快到80秒以上 : : 請問這有辦法解決嗎 我的問題是一樣的,只是字目變慢。 調好字幕變成同步之後,再看幾分鐘,又會變更慢。 : 這是字幕與影片的fps對不上的問題 : 你先用VirtualDub-->File-->File information看看影片的fps是多少 我的fps 是25000。 : 可以去找一下Subtitle Workshop這個軟體 : 把mode調成frames;然後把FPS(這欄是輸出影格)這欄調成你在VirtualDub看到的fps數 : 最後則是Input FPS...這個你就要看一下原版看字幕時,是越來越快?還是越來越慢? : 越來越快代表Input FPS<FPS,所以你在Input這欄要輸入的數字就要比FPS那欄小 : 越來越慢則剛好跟上面相反... : 調好後,再用SubResync平移一下時間軸,讓整個時間軸對準即可 : 常用的fps有三種: : 23.976 : 25 : 29.973 : 對換的fps就大概會在這三個數字打轉^^ 但卡在這邊,我抓好了Subtitle Workshop。 但是在 mode 的部份他是反白的,不給我按。 那若是我選new sub的話,mode 就可以選了。 但字幕放不上去,他說不支援。 Labyrinth.1986.x264.AC3.CD1-ACE.idx.sub 字幕是這個。 現在我要怎麼辦?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.0.230
文章代碼(AID): #14cv12y5 (AVEncode)
文章代碼(AID): #14cv12y5 (AVEncode)