[討論] 中文譯為..?

看板Sony-style作者 (雙核心時代,雙倍享受)時間19年前 (2006/11/19 06:16), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
" no more bounds " 這段話的中文翻譯 應該是如何? 謝謝! -- 愛情裡沒有明確的是非對錯,只有適合跟不適合罷了 http://www.wretch.cc/blog/shrekchang -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.244.78

11/19 08:47, , 1F
無遠弗屆
11/19 08:47, 1F

11/19 09:41, , 2F
超越極限
11/19 09:41, 2F

11/20 03:38, , 3F
原意是沒有束縛的意思
11/20 03:38, 3F

11/25 16:59, , 4F
領域無限 官網上寫的
11/25 16:59, 4F
文章代碼(AID): #15NuPIPP (Sony-style)
文章代碼(AID): #15NuPIPP (Sony-style)