PTT
數位生活區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
LaTeX
]
討論串
[問題] 等等
共 18 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
3
4
下一頁
尾頁
#8
Re: [問題] 等等
推噓
0
(0推
0噓 1→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
peiking
(peiking)
時間
11年前
發表
(2013/12/09 16:07)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有3個連結
link
3
內容預覽:
請教一下結論是這個東西要怎麼打?. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 59.126.240.137.
#7
Re: [問題] 等等
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
peiking
(peiking)
時間
11年前
發表
(2013/12/09 16:05)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有4個連結
link
4
內容預覽:
我講的字. 好像真的是你說的那個. 你打得我看不到. 我過我 google. ideographic iteration mark 真的有.
http://en.wiktionary.org/wiki/%E3%80%85.
而且根據他的解釋的確是來自日文. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt
#6
Re: [問題] 等等
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
peiking
(peiking)
時間
11年前
發表
(2013/12/09 16:02)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有2個連結
link
2
內容預覽:
我講的的確是這個意思. 不過 ditto mark 好像是英文的用法. 中文不是兩撇. ...... 你看他打出來.
http://140.125.168.74/literaturetaiwan/poetry/04/04_02/04_02_01.htm.
--.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.
#5
Re: [問題] 等等
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
peiking
(peiking)
時間
11年前
發表
(2013/12/09 16:00)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有4個連結
link
4
內容預覽:
我講的是這個. 隱?雲山對苦吟. 我是 copy paste 的但是. 在我的螢幕上好像貼不出來. 請看.
http://140.125.168.74/literaturetaiwan/poetry/04/04_02/04_02_01.htm.
這個詩句的第二句. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊
#4
Re: [問題] 等等
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
EdwardLee.
時間
11年前
發表
(2013/11/27 21:32)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
※
引述《peiking.bbs@ptt.cc
(peiking)》之銘言:
.
>
我們中文書寫遇到兩個字相同的時候
.
>
經常打兩個點
.
>
其實那好像不是兩個點
.
>
是一個日本字?
.
>
請問中文打字那東西要怎麼打?
. Unicode U+3005.
http://unicode.org/cl
首頁
上一頁
1
2
3
4
下一頁
尾頁