[Tube] 字幕其實還挺尷尬的

看板Google (谷歌Google)作者 (almond)時間13年前 (2012/11/14 22:25), 編輯推噓2(205)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
我知道歪國影片通常都不會有字幕 但我好像從小到大都習慣看有字幕的 所以看youtube時都會開字幕 結果可想而知 很多東西是慘不忍睹的 尤其是專業術語 題外話~ 以前我剛買智慧型手機時 就是希望可以像影片那樣 可以用嘴巴打廢文 現在我還是乖乖地用手打廢文了= = 希望有朝一日語音辨識可以更加的強大 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.82.14.244

11/15 00:01, , 1F
翻譯理解能力還不夠XD
11/15 00:01, 1F

11/15 00:19, , 2F
你講話會可以比打字快的話才有實用性
11/15 00:19, 2F

11/15 00:20, , 3F
而且太口語化也會有辨識上的困難
11/15 00:20, 3F

11/15 21:30, , 4F
應該很少人講話速度比打字慢的吧 @@
11/15 21:30, 4F

11/17 13:10, , 5F
拿出一篇文章 認真念個兩分鐘 統計一下可清楚講幾個字
11/17 13:10, 5F

11/17 13:14, , 6F
然後念個十分鐘 感覺一下
11/17 13:14, 6F

11/17 13:16, , 7F
記得標點 空格 斷行也要念
11/17 13:16, 7F
文章代碼(AID): #1Gewd589 (Google)
文章代碼(AID): #1Gewd589 (Google)