[閒聊] 奇怪的Google翻譯

看板Google (谷歌Google)作者 (小強)時間18年前 (2007/07/19 17:58), 編輯推噓5(504)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/1
http://translate.google.com/translate_t?langpair=en|zh-TW 最近沒事就玩一玩Google翻譯, 有時會提出一些建議 但有時看到怪答案,一時之間也不知該怎麼辦 例一:That's ok. 翻譯:這裡面的人. 例二:That's ok 翻譯:說的好 怎麼會這樣呢!? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.204.48.63

07/19 19:38, , 1F
真人的翻譯我都不怎麼信任了,更不會相信軟體的翻譯
07/19 19:38, 1F

07/19 23:36, , 2F
也試了一下 It's ok => 它奧克拉荷馬 (好像也算對 XD)
07/19 23:36, 2F

07/20 02:44, , 3F
Google翻譯並不是依靠英文文法去翻譯, 而是利用他所蒐集
07/20 02:44, 3F

07/20 02:44, , 4F
到的網業資料去找出句子對應的關係, 所以有被惡搞的可能,
07/20 02:44, 4F

07/20 02:46, , 5F
不過Google翻譯的方式也被認為是比單靠文法翻譯來得流暢
07/20 02:46, 5F

07/20 05:02, , 6F
牛頭不對馬嘴:I am going to throw a party next week.
07/20 05:02, 6F

07/20 05:03, , 7F
我準備下星期辦個聚會--> 我會扔了黨在下週 ﹨(╯▽╰)∕
07/20 05:03, 7F

07/20 05:07, , 8F
fix me a drink 給我喝一杯 -->修理我喝! OMG!!!
07/20 05:07, 8F

07/20 21:09, , 9F
翻 fxck your mother 試試看
07/20 21:09, 9F
文章代碼(AID): #16dpN7Tq (Google)
文章代碼(AID): #16dpN7Tq (Google)