[脫殼] 剛剛用GOOGLE翻譯

看板Google (谷歌Google)作者 (DonDoThat!)時間18年前 (2007/04/15 14:34), 編輯推噓7(702)
留言9則, 7人參與, 最新討論串1/1
想翻: 做人要厚道 這句話...... .看到結果竟然是Zuorenyaohoudao ......... Zuorenyaohoudao ......... Zuorenyaohoudao ......... Zuorenyaohoudao .... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.117.195.31

04/15 14:36, , 1F
...XD
04/15 14:36, 1F

04/15 14:38, , 2F
Do men want thick roads?
04/15 14:38, 2F

04/15 14:58, , 3F
XDDDDDDDD
04/15 14:58, 3F

04/15 15:05, , 4F
XD
04/15 15:05, 4F

04/15 18:23, , 5F
Google可能以為這是一條路所以直接發音翻譯了吧XD
04/15 18:23, 5F

04/16 09:50, , 6F
搜"為了你而戰"....會出現「真三國無雙4」的影片連結....
04/16 09:50, 6F

04/16 09:51, , 7F
http://0rz.tw/6c2Be 底下拉到約第六個連結
04/16 09:51, 7F

04/16 09:52, , 8F
但網頁上並沒有這5個字,但影片中的語音有念這5字XDDDD
04/16 09:52, 8F

04/16 09:53, , 9F
土豆=potatoes 所以說囉...
04/16 09:53, 9F
coolbeguy:轉錄至看板 joke 04/16 15:38
文章代碼(AID): #168STzpG (Google)
文章代碼(AID): #168STzpG (Google)