[公告] 5/1 星期五 讀書會

看板Final-Cut作者 (煮出一杯好咖啡)時間15年前 (2009/04/26 18:55), 編輯推噓5(509)
留言14則, 5人參與, 最新討論串1/1
http://registrano.com/events/b9d42c 五月份第一週主題:你怎麼上字幕? 分享自己的上字幕流程與方案。聽打、逐字稿、字幕格式轉換、多國字幕,一起來聊聊上字幕吧! 小幫手一號:Miyu 小幫手二號:Belle Nuit Subtitler 小幫手三號:TitleExchange -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.71.217.183

04/28 01:29, , 1F
MAC PRO能REALTIME的話直接在FCP裡解決也不錯(個人經驗)
04/28 01:29, 1F

04/28 02:03, , 2F
不僅只為了real-time 尤其是要做多國語言 繁、簡中文
04/28 02:03, 2F

04/28 02:04, , 3F
FCP確實沒有內建 方便上字幕的方案
04/28 02:04, 3F

04/28 02:09, , 4F
的確..害我一直遲遲沒把預告上字的東西挪過去做(炸
04/28 02:09, 4F

04/28 02:10, , 5F
現在我是motion先建一個模板 再從fcp匯入然後一個一個字幕
04/28 02:10, 5F

04/28 02:11, , 6F
慢慢改(XD) 突然要整批改字形跟高度會想哭...
04/28 02:11, 6F

04/28 02:12, , 7F
雖然之前雍premiere也差不多是降 QQ
04/28 02:12, 7F

04/28 03:04, , 8F
關鍵字"整批改" 這是一個很恐怖的事情 等你跟Belle當了好朋
04/28 03:04, 8F

04/28 03:07, , 9F
友 "整批改"就一點也不恐怖了 Pr應該也適用
04/28 03:07, 9F

04/28 12:20, , 10F
剛剛去DOWNLOAD了...晚點來研究一下
04/28 12:20, 10F

04/28 15:58, , 11F
有心得再來分享
04/28 15:58, 11F

04/29 16:44, , 12F
那我的下部短片就要試試看…
04/29 16:44, 12F

04/30 10:44, , 13F
推關鍵字 來去自學~
04/30 10:44, 13F

04/30 18:33, , 14F
用easy type
04/30 18:33, 14F
文章代碼(AID): #19z3stEG (Final-Cut)
文章代碼(AID): #19z3stEG (Final-Cut)