[心得] [-CA-] Genesis 戰勝訊息翻譯

看板Facebook (臉書)作者 (失ゎれた彩畫)時間15年前 (2010/02/19 21:11), 編輯推噓10(10015)
留言25則, 10人參與, 最新討論串1/1
Genesis continues to march towards Illvasa. Genesis持續地朝著Illvasa前進 If he gets any closer, it will knock down the base of the plateau and the city will come crashing down. 如果它繼續靠近,它將會擊毀高原的地基而整個城市將會墜落。 Now is the time for you and your army to make a stand! 現在是你和你的軍隊抵抗敵人的時候了! Most of your army seems decimated. 你的士兵大多都已被殺害 Is there any possible way to take down Genesis? 是否還有擊倒Genesis的任何可能? Celesta: "Most elementals contain a soul stone, which contain the elemental essence and magicks that give them life. It must be somewhere." Celesta: 大多數的元素都有一顆魂石(soul stone),魂石裡包含著元素精髓和給予它們 生命的魔力 魂石一定藏在某個地方 You: "Wait! I remember when one of the elven archers shot an arrow that hit the Earth Elemental in the back. It bellowed in pain. It must be close to there. I must give it a shot. I will make my way up there. It's our only hope of stopping this thing." 你: 等等! 我記得曾有個精靈弓箭手在地元素的背後射了一箭 讓它痛得大叫 魂石一定在靠近那裡的地方 我必須給它一擊 我必須想辦法爬上那個地方 這是我們最後可以使這鬼東西停下的希望 Celesta motions to one of the angels. Celesta向其中一位天使揮手示意 Celesta: "Lailah will take you up to the elemental's back. From there it's up to you stop it before it destroys Illvasa." Celesta: Lailah將會把你帶到元素的背上 之後就看你能否在它摧毀Illvasa前阻止它了 Lailah hooks her arms under yours and with a great flap of her angelic wings, you take to the skies. Lailah挽著你的手臂然後用她的天使之翼大大地拍了一下,將你帶到了九天之上 The scene is exhilarating but you must keep focus. 空中的景象非常令人興奮但是你必須保持專注 You must take out Genesis before it's too late. 你必須在一切都太遲之前除掉Genesis Lailah swoops far behind Genesis and approaches it, aiming for the back. Lailah在Genesis的後方遠處開始俯衝向下接近它,目標是它的背部 Lailah: "I will drop you off there in that thicket of trees. I apologize I cannot get you closer for I fear the monster will take us both out." Lailah: 我將會把你放在前面的灌木叢裡 我鄭重地向你道歉,我沒有辦法再接近它了,我怕它會一次把我們兩個擊落 You: "You have done enough. I will do my best!" 你: 妳已經做的夠好了 我將會盡我的全力 Lailah dives towards the thicket of trees. Lailah向灌木叢俯衝 Your feet barely grazes the trees. 你的腳險些擦到樹叢 All of a sudden, Lailah lets go. 突然間,Lailah讓你落下 The landing is a bit rough as you crash through a number of tree branches. 著陸顯得有點粗暴,因為你撞斷了許多樹枝 You feel the earth beneath your feet rumble as Genesis continues to march along towards Illvasa. 當Genesis持續向Illvasa前進的時候,你覺得腳底下的地面發出低沉的聲音 You realize that you are traversing your way on top of a living being. 你察覺到原來你的腳踩在一個活生生的生物上方 You see Illvasa in the distance. 你看到Illvasa已在不遠處 You must hurry! 你必須快點! You make your way through the forest looking for any signs of the soul stone. 你穿過樹林尋找魂石的跡象 Then out of the corner of your eye, you see a glimmer of light. 然後在你眼角不遠處,你看到一道微光 That must be it! 那一定是它了! The area is surrounded by brambles and thorns. 那個區域被荊棘和刺包圍 Even your mighty sword has a tough time cutting through. 即使以你那強大的劍開路都得花費許多時間才能穿過他們 Then you see it! 然後你看到它了! A large pulsating green orb. 一個巨大且如同心臟一般跳動的綠色光球 That must be the soul stone. 這一定就是魂石了 You grip the hilt of your sword with both hands and thrust the blade through the orb. 你雙手緊抓著劍柄然後向光球刺去 GENESIS: "WHHHHHHHHHAAAAAAAAAAT YOU HAVE DONE!!!!!!!!!!!!!!!" GENESIS: 你幹了什麼麼麼麼!!!!!!!!!!!!!!! Genesis lets out a tremendous roar which can be heard for miles on end. Genesis發出一聲在幾哩外都聽得到的巨大怒吼 The earth beneath your feet begins to shake violently and crumble. 你腳底下的地面開始劇烈搖晃破碎 Then you realize you must get out of here but how? 然後你意識到你必須逃離這個地方...但是要怎麼逃? You struggle to gain your balance but you make your way towards a mountain peak a short distance away. 你連保持平衡都很困難不過你還是想辦法朝著不遠處的小山峰前進 You are hoping the high ground will provide you a way out. 你希望比較高的地方可以提供你逃離的路線 Huge fissures begin open up. 地面上開始裂開一條深長的裂縫 It seems like it's only a matter of time before everything crumbles and you will get swallowed by the huge fissures. 看來巨大裂縫將萬物撕碎和把你活活吞下只是時間問題 At least you have saved the city of Illvasa. 至少你已經拯救了Illvasa Then all of sudden you feel yourself being lifted up. 突然間,你感覺你自己被抬了起來 It's Lailah to the rescue! Lailah來救你了 Lailah: "Congratulations warrior. You have saved us. Rest now. I will ensure we get back to Illvasa safely." Lailah:恭喜你 戰士 你拯救了我們 現在好好休息吧 我將會確保我們可以很安全地回到Illvasa You take a deep breath. 你深深地吸了一口氣 Now that the threat is over you have a chance to appreciate the breathtaking views from the skies. 現在威脅已經解除而你終於有個機會好好自天空中欣賞壯麗的景色 It's a glorious sunset. 這真是一個光榮的日落 -- 主角最多話的一次? -- 時の放浪者 (Toki no Hourousha) ----"FF6 Tina's Theme" 遙か遠く 夜を越えて 砂漠の海を 彷徨う 神の聲は 蜃氣樓 忘れられた人々 影は白く 搖らめきたつ 今ひとたびの 幻 蒼く燃える 勇者の夢 永遠に眠る人々 遙か遠く 夜を越えて‧‧‧ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.82.2

02/19 21:19, , 1F
原來我們是給Lailah帶到空中的啊 >//////< 感謝翻譯
02/19 21:19, 1F

02/19 21:21, , 2F
還沒打死所以沒能翻譯啊 不過其中一段帶有雙關感覺很有意思
02/19 21:21, 2F
你可以翻其他的demi-quest 一篇1000P喔 XD

02/19 21:22, , 3F
萊拉挽著手和主角很興奮 完全無法理解飛高高的興奮點
02/19 21:22, 3F

02/19 21:22, , 4F
但是從另一方面來想就...... (遮臉
02/19 21:22, 4F
不能太糟糕 修一下 XD

02/19 21:24, , 5F
飛在空中當然很興奮啊XD 從另一方面來想也...(萌)
02/19 21:24, 5F

02/19 21:24, , 6F
推翻譯:)
02/19 21:24, 6F

02/19 21:26, , 7F
GENESIS一陣嬌嗔: 你幹了什麼麼麼麼!!!!!!!!!! (被拖走)
02/19 21:26, 7F

02/19 21:37, , 8F
拿個魂石 卻要打個好幾千萬XDDD
02/19 21:37, 8F

02/19 21:48, , 9F
那如果沒買Lailah的話,不就死了???還是買了有額外服務??
02/19 21:48, 9F
※ 編輯: panzertp 來自: 114.32.82.2 (02/19 22:00)

02/19 22:01, , 10F
劇情而已 跟買不買無關吧 XD
02/19 22:01, 10F

02/19 22:01, , 11F
Call to arm最後一階就是Lailah~ 不過目前打的場次
02/19 22:01, 11F

02/19 22:02, , 12F
根本沒有用到call to arm最後一階就是|||
02/19 22:02, 12F

02/19 22:08, , 13F
不過目前的World moster 出現是不是都沒怎麼交代劇情啊?
02/19 22:08, 13F

02/19 22:08, , 14F
總覺得是莫名奇妙就冒出來了... orz
02/19 22:08, 14F
出現一直都是沒啥劇情的 ※ 編輯: panzertp 來自: 114.32.82.2 (02/19 22:20)

02/19 22:28, , 15F
呵 個人不太喜歡這樣啦..雖然明顯就是出來給玩家打寶的
02/19 22:28, 15F

02/19 22:29, , 16F
RPG嘛...劇情多多少少總該鋪陳一下 XD
02/19 22:29, 16F

02/19 22:30, , 17F
搞不好出個週邊小說 劇情補完 (再賺一筆 XD
02/19 22:30, 17F

02/19 22:34, , 18F
像之前Dark legion的戰勝訊息感覺就有後續 但都沒交代~
02/19 22:34, 18F

02/19 22:34, , 19F
還是說Raid就算是交代了? orz
02/19 22:34, 19F

02/19 22:41, , 20F
當作給大家想像空間吧
02/19 22:41, 20F

02/20 01:05, , 21F
以後再交代吧。美劇經常來這一套.....
02/20 01:05, 21F

02/20 01:07, , 22F
我個人好奇...是飛在空中興奮,還是看到什麼不該看的阿?
02/20 01:07, 22F

02/20 01:08, , 23F
畢竟是露背的耶!!
02/20 01:08, 23F

02/20 01:25, , 24F
推翻譯大!
02/20 01:25, 24F

02/20 21:15, , 25F
推文好糟糕....=v=||||
02/20 21:15, 25F
※ 編輯: panzertp 來自: 114.32.82.2 (03/03 23:20)
文章代碼(AID): #1BVeuVqk (Facebook)
文章代碼(AID): #1BVeuVqk (Facebook)