Re: [詢問] [樂穫] 無法領取獎勵?
→
09/17 20:05,
09/17 20:05
→
09/17 20:07,
09/17 20:07
→
09/17 20:07,
09/17 20:07
→
09/17 20:18,
09/17 20:18
推
09/17 20:28,
09/17 20:28
這篇是最後一篇以及最完整的解答,請‧不‧要‧再‧混‧用‧了
1.先針對「英文版開農」這幾個字去做解析。
對於玩的農場不夠多的情況下,可能會這樣聯想:
中文的農場:開農,而英文的農場就是英文版農場,那可能有哪些結果?
→把穀友/魚農/農鎮/農村/樂農/陽牧/樂穫當成就是"英文版農場"
可能的狀況這麼多,請問如果使用「英文版開農」能否100%大家認知都相同?
2.為何Happy Harvest會取名為[樂穫]?
1.已經早就有好幾個農場先進入PTT的本看板討論,並已經有專屬應用程式子
屬性框了,因此Happy Harvest進來加入屬性框時,為了避免撞名,最終取名為[樂穫]
2.樂穫與開農在Facebook屬於不同應用程式,個人遊戲資料、好友資料,甚至是遊戲內
容,不管是多是少,都不一樣,如果單純只是用語言去區分的話,可能會使得一些人
認為,「只是語言不同,其他所有的資料完全相同」這樣的認知。那在討論上時,就
容易產生雞同鴨講的情況。
3.親切性問題
名稱親不親切,這在PTT不是用感覺去判斷的。
標題的長度就只能塞23個中文字的長度,因此很明顯的,標題的長度就需要斤斤計較。
「Happy Harvest」這段本身,就要14個bytes,母屬性框要7個bytes,因此只剩25bytes
「英文版農場」這段本身,就要11個bytes,母屬性框要7個bytes,因此只剩28bytes
子屬性框「[樂穫] 」這段本身,要7個bytes,母屬性框要7個bytes,因此還剩32bytes
對於能用的標題長度而言,很明顯只用子屬性框最恰當,能夠讓標題塞下更多的文字。
4.對於子屬性框[樂穫]的目前使用情況
一句短感:非常糟糕。
原因出自於大家對於「開農≠樂穫」這個認知不夠明確、不夠確實。
5.對於目前現狀的處理方式,目前我說的跟結果可能不會相同,上任板主與否,還無法
定奪。(同意決尚未結束。)
但就我處理的方式而言,「全部強制性加入[樂穫]屬性框」這個應該包含在政見內了
而由於有說「會改成適當的標題」,因此"英文版開農"五個字同時會完全去除。
因此未來也將不會再有「爬文後看到清一色"英文版開農"五個字」
當然完全是主動修改並寄信通知,不然先一一通知請求授權太慢太沒效率也不實際。
6.[樂獲]與[樂穫]間的問題
由於先前最初在用的時候,使用的人當中,不少都手誤,在這方面,是以「穫」為正確
收穫的穫屬於禾部。目前板上參雜的狀況,處理同第五點,全改成[樂穫]。
最後,這篇文章 到時候 會跟目前這標題的首PO同時修改為文內所說的方式。
應該沒有任何問題了吧?這真的是最後一次說明了,寫這麼長,沒遺漏的話能說的都說了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.124.69.10
→
09/17 23:16, , 1F
09/17 23:16, 1F
推
09/17 23:18, , 2F
09/17 23:18, 2F
推
09/17 23:18, , 3F
09/17 23:18, 3F
推
09/17 23:18, , 4F
09/17 23:18, 4F
推
09/17 23:22, , 5F
09/17 23:22, 5F
→
09/17 23:22, , 6F
09/17 23:22, 6F
→
09/17 23:26, , 7F
09/17 23:26, 7F
推
09/17 23:26, , 8F
09/17 23:26, 8F
→
09/17 23:27, , 9F
09/17 23:27, 9F
→
09/17 23:27, , 10F
09/17 23:27, 10F
推
09/17 23:31, , 11F
09/17 23:31, 11F
推
09/17 23:33, , 12F
09/17 23:33, 12F
推
09/17 23:44, , 13F
09/17 23:44, 13F
→
09/17 23:44, , 14F
09/17 23:44, 14F
→
09/17 23:54, , 15F
09/17 23:54, 15F
→
09/17 23:54, , 16F
09/17 23:54, 16F
→
09/17 23:55, , 17F
09/17 23:55, 17F
→
09/17 23:56, , 18F
09/17 23:56, 18F
→
09/18 00:48, , 19F
09/18 00:48, 19F
→
09/18 00:48, , 20F
09/18 00:48, 20F
→
09/18 00:49, , 21F
09/18 00:49, 21F
→
09/18 00:49, , 22F
09/18 00:49, 22F
推
09/18 00:55, , 23F
09/18 00:55, 23F
→
09/18 00:56, , 24F
09/18 00:56, 24F
→
09/18 00:56, , 25F
09/18 00:56, 25F
→
09/18 00:59, , 26F
09/18 00:59, 26F
→
09/18 01:03, , 27F
09/18 01:03, 27F
推
09/18 01:04, , 28F
09/18 01:04, 28F
→
09/18 01:05, , 29F
09/18 01:05, 29F
推
09/18 01:10, , 30F
09/18 01:10, 30F
→
09/18 01:14, , 31F
09/18 01:14, 31F
→
09/18 01:15, , 32F
09/18 01:15, 32F
→
09/18 01:15, , 33F
09/18 01:15, 33F
推
09/18 01:16, , 34F
09/18 01:16, 34F
推
09/18 03:53, , 35F
09/18 03:53, 35F
→
09/18 03:53, , 36F
09/18 03:53, 36F
推
09/18 21:43, , 37F
09/18 21:43, 37F
→
09/18 21:44, , 38F
09/18 21:44, 38F
推
09/21 03:56, , 39F
09/21 03:56, 39F
Facebook 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章